ἀνιτέον: Difference between revisions

From LSJ

Ἀνάπαυσίς ἐστι τῶν κακῶν ἀπραξία → Mali est levamen esse sine negotio → Erleichterung vom Unglück bringt Untätigkeit

Menander, Monostichoi, 644
(big3_4)
(4)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[hay que volver]] ὅθεν ἐξέβημεν εἰς ταῦτα D.H.<i>Lys</i>.13.
|dgtxt=[[hay que volver]] ὅθεν ἐξέβημεν εἰς ταῦτα D.H.<i>Lys</i>.13.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀνιτέον]] (ρημ. επίθ.) (Α) [[άνειμι]]<br />[[πρέπει]] να επιστρέψει ([[κάποιος]]).
}}
}}

Revision as of 06:55, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνῐτέον Medium diacritics: ἀνιτέον Low diacritics: ανιτέον Capitals: ΑΝΙΤΕΟΝ
Transliteration A: anitéon Transliteration B: aniteon Transliteration C: aniteon Beta Code: a)nite/on

English (LSJ)

verb. Adj. of ἄνειμι,

   A one must return, ὅθεν ἐξέβημεν D.H. Lys.13.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνιτέον: ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ ἄνειμι, δεῖ ἀνιέναι, πρέπει τις νὰ ἐπανέλθῃ, ἀνιτέον δὲ ὅθεν ἐξέβημεν εἰς ταῦτα Διον. Ἁλ. περὶ Λυσ. 13.

Spanish (DGE)

hay que volver ὅθεν ἐξέβημεν εἰς ταῦτα D.H.Lys.13.

Greek Monolingual

ἀνιτέον (ρημ. επίθ.) (Α) άνειμι
πρέπει να επιστρέψει (κάποιος).