δορίπληκτος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(big3_12)
(9)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δουρί- A.<i>Th</i>.278<br />[[capturado en la guerra]] λάφυρα A.l.c., cf. Sch.E.<i>Andr</i>.653.
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δουρί- A.<i>Th</i>.278<br />[[capturado en la guerra]] λάφυρα A.l.c., cf. Sch.E.<i>Andr</i>.653.
}}
{{grml
|mltxt=[[δορίπληκτος]], -ον (Α)<br />χτυπημένος από [[δόρυ]].
}}
}}

Revision as of 07:05, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δορῐπληκτος Medium diacritics: δορίπληκτος Low diacritics: δορίπληκτος Capitals: ΔΟΡΙΠΛΗΚΤΟΣ
Transliteration A: doríplēktos Transliteration B: doriplēktos Transliteration C: doripliktos Beta Code: dori/plhktos

English (LSJ)

ον,

   A smitten by the spear, Sch.E.Andr.653.

German (Pape)

[Seite 658] mit dem Speere geschlagen, getroffen; so erkl. Schol. Eur. Andr. 654 δοριπετής.

Greek (Liddell-Scott)

δορίπληκτος: -ον, πληγεὶς διὰ τοῦ δόρατος, Σχόλ. Εὐρ.· πρβλ. δουρίπηκτος.

Spanish (DGE)

-ον

• Alolema(s): δουρί- A.Th.278
capturado en la guerra λάφυρα A.l.c., cf. Sch.E.Andr.653.

Greek Monolingual

δορίπληκτος, -ον (Α)
χτυπημένος από δόρυ.