ἐκθαυμάζω: Difference between revisions

From LSJ

Θέλων καλῶς ζῆν μὴ τὰ τῶν φαύλων φρόνει → Victurus bene, ne mentem pravorum geras → Wenn gut du leben willst, zeig nicht der Schlechten Sinn

Menander, Monostichoi, 232
(big3_13)
(10)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[admirar extremadamente]] c. ac. de pers. αὐτόν (τὸν Θουκυδίδην) D.H.<i>Th</i>.34.3, Ξενοκράτην Phld.<i>Acad.Hist</i>.14.42, τὸ ... πλῆθος τοὺς ... μοναχοὺς τῆς ἀρετῆς τῶν ἔργων ἐκθαυμάζον la muchedumbre, quedándose admirada de los monjes a causa de la virtud de sus obras</i> Soz.<i>HE</i> 6.27.10<br /><b class="num">•</b>c. ac. de cosa o abstr. κάλλος λευκότητος ... ἐκθαυμάσει ὀφθαλμός LXX <i>Si</i>.43.18, cf. I.<i>AI</i> 5.279, τὴν τοῦ νομοθέτου διάνοιαν Aristeas 312, cf. I.<i>AI</i> 18.291, 309, τὰ θνητὰ ἑαυτῶν μέρη Longin.44.8, cf. Ph.1.668, Basil.M.30.536D.<br /><b class="num">2</b> intr. [[admirarse extremadamente]], [[maravillarse con vehemencia]] c. ἐπί y gen. ἐπὶ τῶν λόγων σου LXX <i>Si</i>.27.23, c. ἐπί y dat. ἐπ' αὐτῷ (τῷ Ἰησοῦ) <i>Eu.Marc</i>.12.17.
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[admirar extremadamente]] c. ac. de pers. αὐτόν (τὸν Θουκυδίδην) D.H.<i>Th</i>.34.3, Ξενοκράτην Phld.<i>Acad.Hist</i>.14.42, τὸ ... πλῆθος τοὺς ... μοναχοὺς τῆς ἀρετῆς τῶν ἔργων ἐκθαυμάζον la muchedumbre, quedándose admirada de los monjes a causa de la virtud de sus obras</i> Soz.<i>HE</i> 6.27.10<br /><b class="num">•</b>c. ac. de cosa o abstr. κάλλος λευκότητος ... ἐκθαυμάσει ὀφθαλμός LXX <i>Si</i>.43.18, cf. I.<i>AI</i> 5.279, τὴν τοῦ νομοθέτου διάνοιαν Aristeas 312, cf. I.<i>AI</i> 18.291, 309, τὰ θνητὰ ἑαυτῶν μέρη Longin.44.8, cf. Ph.1.668, Basil.M.30.536D.<br /><b class="num">2</b> intr. [[admirarse extremadamente]], [[maravillarse con vehemencia]] c. ἐπί y gen. ἐπὶ τῶν λόγων σου LXX <i>Si</i>.27.23, c. ἐπί y dat. ἐπ' αὐτῷ (τῷ Ἰησοῦ) <i>Eu.Marc</i>.12.17.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐκθαυμάζω]] (AM)<br />[[θαυμάζω]] [[πάρα]] πολύ.
}}
}}

Revision as of 07:06, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκθαυμάζω Medium diacritics: ἐκθαυμάζω Low diacritics: εκθαυμάζω Capitals: ΕΚΘΑΥΜΑΖΩ
Transliteration A: ekthaumázō Transliteration B: ekthaumazō Transliteration C: ekthavmazo Beta Code: e)kqauma/zw

English (LSJ)

strengthd. for θαυμάζω, Aristeas 312, D.H.Th.34, Longin.44.8 ;

   A ἐπί τινος LXX Si.27.23 ; ἐπί τινι Ev.Marc.12.17.

German (Pape)

[Seite 760] sehr bewundern, D. H. iud. Thuc. 34.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκθαυμάζω: ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ θαυμάζω, Διον. Ἁλ. π. Θουκ. 34

Spanish (DGE)

1 tr. admirar extremadamente c. ac. de pers. αὐτόν (τὸν Θουκυδίδην) D.H.Th.34.3, Ξενοκράτην Phld.Acad.Hist.14.42, τὸ ... πλῆθος τοὺς ... μοναχοὺς τῆς ἀρετῆς τῶν ἔργων ἐκθαυμάζον la muchedumbre, quedándose admirada de los monjes a causa de la virtud de sus obras Soz.HE 6.27.10
c. ac. de cosa o abstr. κάλλος λευκότητος ... ἐκθαυμάσει ὀφθαλμός LXX Si.43.18, cf. I.AI 5.279, τὴν τοῦ νομοθέτου διάνοιαν Aristeas 312, cf. I.AI 18.291, 309, τὰ θνητὰ ἑαυτῶν μέρη Longin.44.8, cf. Ph.1.668, Basil.M.30.536D.
2 intr. admirarse extremadamente, maravillarse con vehemencia c. ἐπί y gen. ἐπὶ τῶν λόγων σου LXX Si.27.23, c. ἐπί y dat. ἐπ' αὐτῷ (τῷ Ἰησοῦ) Eu.Marc.12.17.

Greek Monolingual

ἐκθαυμάζω (AM)
θαυμάζω πάρα πολύ.