ἐναικίζω: Difference between revisions

From LSJ

πάντα πόνος τεύχει θνητοῖς μελέτη τε βροτείη → all things are made for mortals by human toil and care

Source
(big3_14)
(11)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[azotar]], [[dar latigazos]], <i>Et.Gud</i>.s.u. ἐνῄκισεν, Sud.s.u. ἐνῄκισεν.
|dgtxt=[[azotar]], [[dar latigazos]], <i>Et.Gud</i>.s.u. ἐνῄκισεν, Sud.s.u. ἐνῄκισεν.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐναικίζω]] (Α)<br />[[τιμωρώ]], [[μαστιγώνω]].
}}
}}

Revision as of 07:08, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναικίζω Medium diacritics: ἐναικίζω Low diacritics: εναικίζω Capitals: ΕΝΑΙΚΙΖΩ
Transliteration A: enaikízō Transliteration B: enaikizō Transliteration C: enaikizo Beta Code: e)naiki/zw

English (LSJ)

   A scourge, Et.Gud.188.8, Suid.

Greek (Liddell-Scott)

ἐναικίζω: «ἐνῄκισεν, ἔπληξεν, ἐτιμωρήσατο» Σουΐδ.

Spanish (DGE)

azotar, dar latigazos, Et.Gud.s.u. ἐνῄκισεν, Sud.s.u. ἐνῄκισεν.

Greek Monolingual

ἐναικίζω (Α)
τιμωρώ, μαστιγώνω.