ἐνστηθίζω: Difference between revisions

From LSJ

Διὰ τὰς γυναῖκας πάντα τὰ κακὰ γίγνεται → Mala non videbis fieri nisi per mulieres → Das Leid erwächst uns durch die Frauen allesamt

Menander, Monostichoi, 134
(big3_15)
(12)
Line 7: Line 7:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[poner en el corazón]], e.e. [[aprender de memoria]] οὓς (ὅρους) [[δεῖ]] πρὸ παντὸς ἑτέρου μαθήματος ... ἐνστηθίζειν Ath.Al.M.28.533A.
|dgtxt=[[poner en el corazón]], e.e. [[aprender de memoria]] οὓς (ὅρους) [[δεῖ]] πρὸ παντὸς ἑτέρου μαθήματος ... ἐνστηθίζειν Ath.Al.M.28.533A.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐνστηθίζω]] (Α) [[στήθος]]<br />[[βάζω]] [[μέσα]] στο [[στήθος]] μου, [[θυμάμαι]] [[συνεχώς]].
}}
}}

Revision as of 07:09, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 853] zu Herzen nehmen, sich einprägen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνστηθίζω: ἀποταμιεύω, ἀποθέτω εἰς τὸ στῆθός μου, φυλάττω ἐν τῇ μνήμῃ μου, Ἀθαν. IV. 533Α.

Spanish (DGE)

poner en el corazón, e.e. aprender de memoria οὓς (ὅρους) δεῖ πρὸ παντὸς ἑτέρου μαθήματος ... ἐνστηθίζειν Ath.Al.M.28.533A.

Greek Monolingual

ἐνστηθίζω (Α) στήθος
βάζω μέσα στο στήθος μου, θυμάμαι συνεχώς.