κυρτεία: Difference between revisions
From LSJ
κόραξ δ' ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη → the flattered crow was filled with pride, the flattered crow became elate in heart
(Bailly1_3) |
(22) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />pêche à la nasse.<br />'''Étymologie:''' [[κύρτος]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />pêche à la nasse.<br />'''Étymologie:''' [[κύρτος]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=η (Α [[κυρτεία]])<br />[[αλιεία]] με κύρτους.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κυρτεύω</i> ή, αναλογικά, [[κατά]] το [[αλιεία]]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:29, 29 September 2017
English (LSJ)
ἡ,
A fishing with the κύρτη, Ael.NA12.43.
German (Pape)
[Seite 1537] ἡ, Reusenfischerei, Ael. H. A. 12, 43, v. l. κυρτία.
Greek (Liddell-Scott)
κυρτεία: ἡ, τὸ ἁλιεύειν διὰ τῆς κύρτης, Αἰλ. π. Ζ. 12. 43.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
pêche à la nasse.
Étymologie: κύρτος.
Greek Monolingual
η (Α κυρτεία)
αλιεία με κύρτους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κυρτεύω ή, αναλογικά, κατά το αλιεία].