κυρτεία: Difference between revisions

From LSJ

κόραξ δ' ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη → the flattered crow was filled with pride, the flattered crow became elate in heart

Source
(Bailly1_3)
(22)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />pêche à la nasse.<br />'''Étymologie:''' [[κύρτος]].
|btext=ας (ἡ) :<br />pêche à la nasse.<br />'''Étymologie:''' [[κύρτος]].
}}
{{grml
|mltxt=η (Α [[κυρτεία]])<br />[[αλιεία]] με κύρτους.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κυρτεύω</i> ή, αναλογικά, [[κατά]] το [[αλιεία]]].
}}
}}

Revision as of 07:29, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κυρτεία Medium diacritics: κυρτεία Low diacritics: κυρτεία Capitals: ΚΥΡΤΕΙΑ
Transliteration A: kyrteía Transliteration B: kyrteia Transliteration C: kyrteia Beta Code: kurtei/a

English (LSJ)

ἡ,

   A fishing with the κύρτη, Ael.NA12.43.

German (Pape)

[Seite 1537] ἡ, Reusenfischerei, Ael. H. A. 12, 43, v. l. κυρτία.

Greek (Liddell-Scott)

κυρτεία: ἡ, τὸ ἁλιεύειν διὰ τῆς κύρτης, Αἰλ. π. Ζ. 12. 43.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
pêche à la nasse.
Étymologie: κύρτος.

Greek Monolingual

η (Α κυρτεία)
αλιεία με κύρτους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κυρτεύω ή, αναλογικά, κατά το αλιεία].