Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ληρολόγος: Difference between revisions

From LSJ

Λήσειν διὰ τέλους μὴ δόκει πονηρὸς ὤν → Latere semper posse ne spera nocens → Gewiss nicht immer bleibst als Schuft du unentdeckt

Menander, Monostichoi, 329
(13_1)
 
(23)
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0040.png Seite 40]] ὁ, der Possen redet, Schwätzer, Sp., die auch das Verbum ληρολογέω u. subst. ληρολόγημα u. ληρολογία haben.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0040.png Seite 40]] ὁ, der Possen redet, Schwätzer, Sp., die auch das Verbum ληρολογέω u. subst. ληρολόγημα u. ληρολογία haben.
}}
{{grml
|mltxt=-ο (Α [[ληρολόγος]], -ον)<br />[[μωρολόγος]], [[αερολόγος]], [[φλύαρος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[λῆρος]] (Ι) <span style="color: red;">+</span> -<i>λογος</i> ([[λέγω]])].
}}
}}

Latest revision as of 07:32, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 40] ὁ, der Possen redet, Schwätzer, Sp., die auch das Verbum ληρολογέω u. subst. ληρολόγημα u. ληρολογία haben.

Greek Monolingual

-ο (Α ληρολόγος, -ον)
μωρολόγος, αερολόγος, φλύαρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λῆρος (Ι) + -λογος (λέγω)].