παλινσκοπιά: Difference between revisions

From LSJ

Γιγνώσκεις οὖν καὶ σὺ τὰ στρατηγικὰ ἔργα → Therefore you, too, know the works (i.e. job) of a general.

Source
(Bailly1_4)
(30)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ᾶς (ἡ) :<br />regard en arrière ; <i>acc. adv.</i> • παλινσκοπιάν en sens opposé.<br />'''Étymologie:''' [[πάλιν]], [[σκοπέω]].
|btext=ᾶς (ἡ) :<br />regard en arrière ; <i>acc. adv.</i> • παλινσκοπιάν en sens opposé.<br />'''Étymologie:''' [[πάλιν]], [[σκοπέω]].
}}
{{grml
|mltxt=[[παλινσκοπιά]], ἡ (Α)<br /><b>1.</b> το να βλέπει [[κανείς]] [[προς]] τα [[πίσω]]<br /><b>2.</b> (η αιτ. ως επίρρ.) <i>παλινσκοπιάν</i><br />με το [[βλέμμα]] [[προς]] τα [[πίσω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πάλιν]] <span style="color: red;">+</span> [[σκοπιά]].
}}
}}

Revision as of 12:12, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πᾰλινσκοπιά Medium diacritics: παλινσκοπιά Low diacritics: παλινσκοπιά Capitals: ΠΑΛΙΝΣΚΟΠΙΑ
Transliteration A: palinskopiá Transliteration B: palinskopia Transliteration C: palinskopia Beta Code: palinskopia/

English (LSJ)

ἡ,

   A looking back again, -σκοπιὰν ἔχομεν E.Or.1262 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 450] ἡ, das Zurückspähen, Conj. Porsons in Eur. Or. 1264.

French (Bailly abrégé)

ᾶς (ἡ) :
regard en arrière ; acc. adv. • παλινσκοπιάν en sens opposé.
Étymologie: πάλιν, σκοπέω.

Greek Monolingual

παλινσκοπιά, ἡ (Α)
1. το να βλέπει κανείς προς τα πίσω
2. (η αιτ. ως επίρρ.) παλινσκοπιάν
με το βλέμμα προς τα πίσω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πάλιν + σκοπιά.