στεργοξύνευνος: Difference between revisions

From LSJ

σύ με μαστροπεύσεις πρὸς τὴν πόλιν → so you intend acting the procurer

Source
(c1)
(38)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0936.png Seite 936]] den Bettgenossen od. Ehegatten liebend, Lycophr. 935.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0936.png Seite 936]] den Bettgenossen od. Ehegatten liebend, Lycophr. 935.
}}
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που αγαπάει τη σύζυγό του ή αυτή που αγαπάει τον σύζυγό της.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[στέργω]] <span style="color: red;">+</span> <i>ξύνευνος</i> «[[σύζυγος]]»].
}}
}}

Revision as of 12:31, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: στεργοξύνευνος Medium diacritics: στεργοξύνευνος Low diacritics: στεργοξύνευνος Capitals: ΣΤΕΡΓΟΞΥΝΕΥΝΟΣ
Transliteration A: stergoxýneunos Transliteration B: stergoxyneunos Transliteration C: stergoksynevnos Beta Code: stergocu/neunos

English (LSJ)

ον,

   A loving one's consort, Lyc.935.

German (Pape)

[Seite 936] den Bettgenossen od. Ehegatten liebend, Lycophr. 935.

Greek Monolingual

-ον, Α
αυτός που αγαπάει τη σύζυγό του ή αυτή που αγαπάει τον σύζυγό της.
[ΕΤΥΜΟΛ. < στέργω + ξύνευνος «σύζυγος»].