συγκατασπείρω: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ δ' ἄναντα κάταντα πάραντά τε δόχμιά τ' ἦλθον → and ever upward, downward, sideward, and aslant they went

Source
(c1)
(39)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0966.png Seite 966]] mit, zugleich, zusammen ausstreuen, säen, Heliod. 3, 12.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0966.png Seite 966]] mit, zugleich, zusammen ausstreuen, säen, Heliod. 3, 12.
}}
{{grml
|mltxt=Α [[κατασπείρω]]<br /><b>1.</b> [[διασκορπίζω]] ή [[σπέρνω]] [[μαζί]] ή συγχρόνως<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[προκαλώ]], [[δημιουργώ]].
}}
}}

Revision as of 12:33, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκατασπείρω Medium diacritics: συγκατασπείρω Low diacritics: συγκατασπείρω Capitals: ΣΥΓΚΑΤΑΣΠΕΙΡΩ
Transliteration A: synkataspeírō Transliteration B: synkataspeirō Transliteration C: sygkataspeiro Beta Code: sugkataspei/rw

English (LSJ)

   A sow or plant together, Gal.19.168, Eun.Hist.p.251 D.:—Pass., Hld.3.12.

German (Pape)

[Seite 966] mit, zugleich, zusammen ausstreuen, säen, Heliod. 3, 12.

Greek Monolingual

Α κατασπείρω
1. διασκορπίζω ή σπέρνω μαζί ή συγχρόνως
2. μτφ. προκαλώ, δημιουργώ.