χλήζω: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(b)
 
(46)
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1358.png Seite 1358]] ion. statt [[χλάζω]], w. m. s.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1358.png Seite 1358]] ion. statt [[χλάζω]], w. m. s.
}}
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>ιων. τ.</b> <b>βλ.</b> [[χλάζω]].
}}
}}

Latest revision as of 12:56, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 1358] ion. statt χλάζω, w. m. s.

Greek Monolingual

Α
ιων. τ. βλ. χλάζω.