Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περικάτημαι: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(Bailly1_4)
(5)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ion. c.</i> [[περικάθημαι]].
|btext=<i>ion. c.</i> [[περικάθημαι]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''περικάτημαι:''' Ιων. αντί -[[κάθημαι]].
}}
}}

Revision as of 19:44, 30 December 2018

German (Pape)

[Seite 579] ion. statt περικάθημαι.

French (Bailly abrégé)

ion. c. περικάθημαι.

Greek Monotonic

περικάτημαι: Ιων. αντί -κάθημαι.