ἠλιθιόω: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
(Bailly1_2)
(4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />rendre stupide, frapper de stupeur.<br />'''Étymologie:''' [[ἠλίθιος]].
|btext=-ῶ :<br />rendre stupide, frapper de stupeur.<br />'''Étymologie:''' [[ἠλίθιος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἠλῐθιόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[καθιστώ]] κάποιον ηλίθιο, [[διαταράσσω]] νοητικά, [[τρελαίνω]] κάποιον, σε Αισχύλ.
}}
}}

Revision as of 20:12, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἠλῐθῐόω Medium diacritics: ἠλιθιόω Low diacritics: ηλιθιόω Capitals: ΗΛΙΘΙΟΩ
Transliteration A: ēlithióō Transliteration B: ēlithioō Transliteration C: ilithioo Beta Code: h)liqio/w

English (LSJ)

   A make foolish, distract, φρένας A.Pr.1061 (anap.).

German (Pape)

[Seite 1161] einfältig machen, bethören, betäuben; μὴ φρένας ὑμῶν ἠλιθιώσῃ βροντῆς μύκημα Aesch. Prom. 1063, Schol. εἰς ἀναισθησίαν ἄξῃ.

Greek (Liddell-Scott)

ἠλῐθιόω: ποιῶ τινα ἠλίθιον, διαταράττω τὰς φρένας αὐτοῦ, τρελλαίνω, μὴ φρένας ὑμῶν ἠλιθιώσῃ βροντῆς μύκημ’ ἀτεράμνου Αἰσχύλ. Πρ. 1061.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
rendre stupide, frapper de stupeur.
Étymologie: ἠλίθιος.

Greek Monotonic

ἠλῐθιόω: μέλ. -ώσω, καθιστώ κάποιον ηλίθιο, διαταράσσω νοητικά, τρελαίνω κάποιον, σε Αισχύλ.