ἀνυποδητέω: Difference between revisions
From LSJ
Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht
(big3_5) |
(3) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> tb. -δετέω Muson.19<br />[[ir descalzo]] Arist.<i>Fr</i>.74, Muson.19, Luc.<i>Cyn</i>.1, <i>Tz.Comm</i>.Ar.2.470.16. | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> tb. -δετέω Muson.19<br />[[ir descalzo]] Arist.<i>Fr</i>.74, Muson.19, Luc.<i>Cyn</i>.1, <i>Tz.Comm</i>.Ar.2.470.16. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀνυποδητέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[περπατώ]] ξυπόλητος, σε Λουκ. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:28, 30 December 2018
English (LSJ)
A go barefoot, Arist.Fr.74, Luc.Cyn.1.
German (Pape)
[Seite 266] (unatt. ἀνυποδετέω), keine Sohlen unterbinden, barfuß gehen, Ath. IV, 163 d; Luc. cyn. 1.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνυποδητέω: εἶμαι ἀνυπόδητος, «’ξυπόλυτος», Ἀριστ. Ἀποσπ. 64, Λουκ. Κυν. 1.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
aller pieds nus.
Étymologie: ἀνυπόδητος.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): tb. -δετέω Muson.19
ir descalzo Arist.Fr.74, Muson.19, Luc.Cyn.1, Tz.Comm.Ar.2.470.16.
Greek Monotonic
ἀνυποδητέω: μέλ. -ήσω, περπατώ ξυπόλητος, σε Λουκ.