ἐνθνῄσκω: Difference between revisions
Ὑπὸ τῆς ἀνάγκης πολλὰ γίγνεται κακά → Ad multa cogit nos necessitas mala → Der Zwang der Not lässt vieles schlimme Leid geschehn
(big3_15) |
(4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐνι- Nic.<i>Th</i>.816<br /><b class="num">1</b> [[morir en]], [[allí]] χθονὸς ... τοσοῦτον, [ὥστε] ἐνθανεῖν μόνον S.<i>OC</i> 790, cf. E.<i>Rh</i>.869, σῇ ... χερί E.<i>Heracl</i>.560, Σμύρνῃ <i>ITomis</i> 189.5 (II d.C.), τροχιῇσιν ἐνιθνῄσκουσιν ἁμάξης mueren bajo las ruedas del carro</i> Nic.l.c., cf. Lys.16.15 (cód.), Plu.2.357d (cód.).<br /><b class="num">2</b> [[quedarse fijo]], [[anquilosado]] ὥστ' ἐνθανεῖν γε σοῖς πέπλοισι χεῖρ' ἐμήν hasta el punto de que mi mano se quedó agarrada a tus vestiduras por el reiterado acto del suplicante</i>, E.<i>Hec</i>.246. | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐνι- Nic.<i>Th</i>.816<br /><b class="num">1</b> [[morir en]], [[allí]] χθονὸς ... τοσοῦτον, [ὥστε] ἐνθανεῖν μόνον S.<i>OC</i> 790, cf. E.<i>Rh</i>.869, σῇ ... χερί E.<i>Heracl</i>.560, Σμύρνῃ <i>ITomis</i> 189.5 (II d.C.), τροχιῇσιν ἐνιθνῄσκουσιν ἁμάξης mueren bajo las ruedas del carro</i> Nic.l.c., cf. Lys.16.15 (cód.), Plu.2.357d (cód.).<br /><b class="num">2</b> [[quedarse fijo]], [[anquilosado]] ὥστ' ἐνθανεῖν γε σοῖς πέπλοισι χεῖρ' ἐμήν hasta el punto de que mi mano se quedó agarrada a tus vestiduras por el reiterado acto del suplicante</i>, E.<i>Hec</i>.246. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐνθνῄσκω:''' μέλ. <i>-θᾰνοῦμαι</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[αποθνήσκω]], [[πεθαίνω]] σε ένα [[μέρος]], σε Σοφ., Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για το [[χέρι]], ναρκώνομαι, [[παραμένω]] αδρανείς μέσα σε, <i>τινί</i>, στον ίδ. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:40, 30 December 2018
French (Bailly abrégé)
1 mourir dans;
2 rester comme insensible dans.
Étymologie: ἐν, θνῄσκω.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): ἐνι- Nic.Th.816
1 morir en, allí χθονὸς ... τοσοῦτον, [ὥστε] ἐνθανεῖν μόνον S.OC 790, cf. E.Rh.869, σῇ ... χερί E.Heracl.560, Σμύρνῃ ITomis 189.5 (II d.C.), τροχιῇσιν ἐνιθνῄσκουσιν ἁμάξης mueren bajo las ruedas del carro Nic.l.c., cf. Lys.16.15 (cód.), Plu.2.357d (cód.).
2 quedarse fijo, anquilosado ὥστ' ἐνθανεῖν γε σοῖς πέπλοισι χεῖρ' ἐμήν hasta el punto de que mi mano se quedó agarrada a tus vestiduras por el reiterado acto del suplicante, E.Hec.246.
Greek Monotonic
ἐνθνῄσκω: μέλ. -θᾰνοῦμαι·
1. αποθνήσκω, πεθαίνω σε ένα μέρος, σε Σοφ., Ευρ.
2. λέγεται για το χέρι, ναρκώνομαι, παραμένω αδρανείς μέσα σε, τινί, στον ίδ.