στύξ: Difference between revisions
From LSJ
ἀκίνδυνοι δ' ἀρεταὶ οὔτε παρ' ἀνδράσιν οὔτ' ἐν ναυσὶ κοίλαις τίμιαι → but excellence without danger is honored neither among men nor in hollow ships
(Bailly1_4) |
(4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=[[στυγός]] (ἡ) :<br />objet horrible, monstre.<br />'''Étymologie:''' R. Στυγ, avoir horreur. | |btext=[[στυγός]] (ἡ) :<br />objet horrible, monstre.<br />'''Étymologie:''' R. Στυγ, avoir horreur. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''στύξ:''' στῠγός ἡ страшилище, чудовище (Aesch. - v. l. к [[στύγος]]). | |||
}} | }} |
Revision as of 07:48, 31 December 2018
German (Pape)
[Seite 959] στυγός, ἡ (s. nom. pr.), übh. das Gehaßte, Verabscheu'te, Aesch. Ch. 525; durchdringender Frost, αἱ στύγες, Theophr.; der Haß, Alciphr. 3, 34.
French (Bailly abrégé)
στυγός (ἡ) :
objet horrible, monstre.
Étymologie: R. Στυγ, avoir horreur.
Russian (Dvoretsky)
στύξ: στῠγός ἡ страшилище, чудовище (Aesch. - v. l. к στύγος).