ἀνηρέμητος: Difference between revisions
From LSJ
Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid
(big3_4) |
(1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no tiene reposo]]de los astros, Corn.<i>ND</i> 26, de los átomos, S.E.<i>M</i>.3.5.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[sin reposo]], [[ininterrumpidamente]] τὰ γὰρ συγκριτικὰ τῶν σωμάτων οὔτε κινεῖται ... ἀνηρεμήτως S.E.<i>M</i>.10.223. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no tiene reposo]]de los astros, Corn.<i>ND</i> 26, de los átomos, S.E.<i>M</i>.3.5.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[sin reposo]], [[ininterrumpidamente]] τὰ γὰρ συγκριτικὰ τῶν σωμάτων οὔτε κινεῖται ... ἀνηρεμήτως S.E.<i>M</i>.10.223. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνηρέμητος:''' не знающий отдыха, безостановочно движущийся (ὄγκοι Sext.). | |||
}} | }} |
Revision as of 08:08, 31 December 2018
English (LSJ)
ον,
A restless, Corn.ND26, S.E.M.3.5. Adv. -τως 10.223.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνηρέμητος: -ον, ὁ μὴ ἠρεμῶν, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 3. 5: - Ἐπίρρ. -τως ὁ αὐτ. 10. 223.
Spanish (DGE)
-ον
1 que no tiene reposode los astros, Corn.ND 26, de los átomos, S.E.M.3.5.
2 adv. -ως sin reposo, ininterrumpidamente τὰ γὰρ συγκριτικὰ τῶν σωμάτων οὔτε κινεῖται ... ἀνηρεμήτως S.E.M.10.223.
Russian (Dvoretsky)
ἀνηρέμητος: не знающий отдыха, безостановочно движущийся (ὄγκοι Sext.).