κυλικεῖον: Difference between revisions
From LSJ
πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν → father, forgive them, for they know not what they do
(Bailly1_3) |
(3) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />armoire où l’on serre les coupes et vases à boire.<br />'''Étymologie:''' [[κύλιξ]]. | |btext=ου (τό) :<br />armoire où l’on serre les coupes et vases à boire.<br />'''Étymologie:''' [[κύλιξ]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κῠλῐκεῖον:''' τό шкаф для винной посуды, буфет Arph. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:32, 31 December 2018
English (LSJ)
τό,
A sideboard, stand for drinking-vessels, Ar.Fr.104, Anaxandr.29, Eub.62, PCair.Zen.14.9 (iii B.C.). II carousal, Cratin.Jun.9.
Greek (Liddell-Scott)
κῠλῐκεῖον: τό, τράπεζα οἰνοπωλείου ἢ οἰκίας, ἐπὶ τῆς ὁποίας ἐτίθεντο τὰ ποτήρια, σκευοθήκη ποτηρίων, Κωμικοὶ παρ’ Ἀθην. 460D. ΙΙ. συμπόσιον, Κρατῖν. Νεώτ. ἐν «Χείρωνι» 1.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
armoire où l’on serre les coupes et vases à boire.
Étymologie: κύλιξ.
Russian (Dvoretsky)
κῠλῐκεῖον: τό шкаф для винной посуды, буфет Arph.