δακνάζω: Difference between revisions

From LSJ

πάντες γὰρ οἱ λαβόντες μάχαιραν ἐν μαχαίρῃ ἀπολοῦνται → all they that take the sword shall perish with the sword

Source
(1b)
(nl)
Line 18: Line 18:
{{elru
{{elru
|elrutext='''δακνάζω:''' Anth., med. Aesch. = [[δάκνω]].
|elrutext='''δακνάζω:''' Anth., med. Aesch. = [[δάκνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=δακνάζω [δάκνω] bijten; overdr. pass.: στένε καὶ δακνάζου jammer het uit en word verscheurd van verdriet Aeschl. Pers. 571.
}}
}}

Revision as of 11:12, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δακνάζω Medium diacritics: δακνάζω Low diacritics: δακνάζω Capitals: ΔΑΚΝΑΖΩ
Transliteration A: daknázō Transliteration B: daknazō Transliteration C: daknazo Beta Code: dakna/zw

English (LSJ)

   A = δάκνω, AP7.504 (Leon.).    II metaph. in Pass., to be afflicted, mournful, imper. δακνάζου A.Pers.571.

Spanish (DGE)

morder ἰουλίδα AP 7.504 (Leon.)
fig. en v. med. afligirse στένε καὶ δακνάζου A.Pers.571.

Greek Monolingual

δακνάζω (Α)
1. δάκνω
2. δακνάζομαι
λυπούμαι, θρηνώ («στένε καί δακνάζου», Αισχ.)
[ΕΤΥΜΟΛ. Εκφραστικός, παρεκτεταμένος τύπος του δάκνω].

Russian (Dvoretsky)

δακνάζω: Anth., med. Aesch. = δάκνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δακνάζω [δάκνω] bijten; overdr. pass.: στένε καὶ δακνάζου jammer het uit en word verscheurd van verdriet Aeschl. Pers. 571.