ἀφεῖμαι: Difference between revisions

From LSJ

ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδοςwork is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness

Source
(Bailly1_1)
 
(1b)
 
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>pf. Pass. de</i> [[ἀφίημι]].
|btext=<i>pf. Pass. de</i> [[ἀφίημι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφεῖμαι:''' pf. pass. к [[ἀφίημι]].
}}
}}

Latest revision as of 12:04, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

pf. Pass. de ἀφίημι.

Russian (Dvoretsky)

ἀφεῖμαι: pf. pass. к ἀφίημι.