ἀδῄωτος: Difference between revisions
From LSJ
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
(2) |
(1) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀδῄωτος:''' -ον, [[απόρθητος]], σε Ξεν. | |lsmtext='''ἀδῄωτος:''' -ον, [[απόρθητος]], σε Ξεν. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀδῄωτος:''' неопустошенный, неразоренный ([[χώρα]] Xen., Plut.). | |||
}} | }} |
Revision as of 15:36, 31 December 2018
Greek (Liddell-Scott)
ἀδῄωτος: -ον, ὁ μὴ πορθηθείς, μὴ ἐρημωθείς, Ξεν. Ἑλλ. 3. 1. 5.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non dévasté, non ravagé.
Étymologie: ἀ, δῃόω.
Spanish (DGE)
-ον
no arrasado χώρα X.HG 3.1.5, Λακωνική Plu.2.194b, cf. Ael.VH 13.42, τοὺς ... ἀγρούς Syrian.in Hermog.2.33.19.
Greek Monotonic
ἀδῄωτος: -ον, απόρθητος, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἀδῄωτος: неопустошенный, неразоренный (χώρα Xen., Plut.).