ἀδῄωτος: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(2)
(1)
Line 10: Line 10:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀδῄωτος:''' -ον, [[απόρθητος]], σε Ξεν.
|lsmtext='''ἀδῄωτος:''' -ον, [[απόρθητος]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀδῄωτος:''' неопустошенный, неразоренный ([[χώρα]] Xen., Plut.).
}}
}}

Revision as of 15:36, 31 December 2018

Greek (Liddell-Scott)

ἀδῄωτος: -ον, ὁ μὴ πορθηθείς, μὴ ἐρημωθείς, Ξεν. Ἑλλ. 3. 1. 5.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non dévasté, non ravagé.
Étymologie: ἀ, δῃόω.

Spanish (DGE)

-ον
no arrasado χώρα X.HG 3.1.5, Λακωνική Plu.2.194b, cf. Ael.VH 13.42, τοὺς ... ἀγρούς Syrian.in Hermog.2.33.19.

Greek Monotonic

ἀδῄωτος: -ον, απόρθητος, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἀδῄωτος: неопустошенный, неразоренный (χώρα Xen., Plut.).