καταπλίσσω: Difference between revisions
From LSJ
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
(13_4) |
(2b) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1371.png Seite 1371]] ein Ausdruck der Redner, den Fechter aus seinem Stande mit geschränkten Füßen bringen u. ihn zu Boden werfen, ἡμῶν [[ἴσως]] σὺ καταπλιγήσει τῷ χορῷ Ar. Daetal. fr. 16 (Mein. II p. 1035), nach Dindorf's conj. für καταπληγήσει, Hesych. καταπληγμήσει. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1371.png Seite 1371]] ein Ausdruck der Redner, den Fechter aus seinem Stande mit geschränkten Füßen bringen u. ihn zu Boden werfen, ἡμῶν [[ἴσως]] σὺ καταπλιγήσει τῷ χορῷ Ar. Daetal. fr. 16 (Mein. II p. 1035), nach Dindorf's conj. für καταπληγήσει, Hesych. καταπληγμήσει. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''καταπλίσσω:''' (только fut. 2 pass.) опрокидывать (противника): [[ἡμῶν]] [[ἴσως]] σὺ καταπλῐγήσει (v. l. καταπλαγήσει) τῷ χορῷ Arph. ты будешь, пожалуй, побежден нашим хором. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:41, 31 December 2018
German (Pape)
[Seite 1371] ein Ausdruck der Redner, den Fechter aus seinem Stande mit geschränkten Füßen bringen u. ihn zu Boden werfen, ἡμῶν ἴσως σὺ καταπλιγήσει τῷ χορῷ Ar. Daetal. fr. 16 (Mein. II p. 1035), nach Dindorf's conj. für καταπληγήσει, Hesych. καταπληγμήσει.
Russian (Dvoretsky)
καταπλίσσω: (только fut. 2 pass.) опрокидывать (противника): ἡμῶν ἴσως σὺ καταπλῐγήσει (v. l. καταπλαγήσει) τῷ χορῷ Arph. ты будешь, пожалуй, побежден нашим хором.