πέργαμον: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(13_4)
 
(3b)
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0564.png Seite 564]] τό, spätere, doch schon von den Att. gebrauchte Form statt [[πέργαμος]], Lob. Phryn. p. 422; bes. im plur. πέργαμα; Aesch. Prom. 958; τἀπ ὶ Τροίᾳ πέργαμα, Soph. Phil. 353, u. öfter in diesem Stücke von der Burg Troja's.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0564.png Seite 564]] τό, spätere, doch schon von den Att. gebrauchte Form statt [[πέργαμος]], Lob. Phryn. p. 422; bes. im plur. πέργαμα; Aesch. Prom. 958; τἀπ ὶ Τροίᾳ πέργαμα, Soph. Phil. 353, u. öfter in diesem Stücke von der Burg Troja's.
}}
{{elru
|elrutext='''πέργᾰμον:''' τό тж. pl. цитадель, кремль Her., Trag.
}}
}}

Latest revision as of 01:56, 1 January 2019

German (Pape)

[Seite 564] τό, spätere, doch schon von den Att. gebrauchte Form statt πέργαμος, Lob. Phryn. p. 422; bes. im plur. πέργαμα; Aesch. Prom. 958; τἀπ ὶ Τροίᾳ πέργαμα, Soph. Phil. 353, u. öfter in diesem Stücke von der Burg Troja's.

Russian (Dvoretsky)

πέργᾰμον: τό тж. pl. цитадель, кремль Her., Trag.