στεμματόω: Difference between revisions
From LSJ
παραβλύζειν τοῦ οἴνου ἐν τῷ ὕπνω → disgorge wine in one's sleep, belch a bit of wine in one's sleep
(4) |
(nl) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''στεμμᾰτόω:''' украшать венком Eur. | |elrutext='''στεμμᾰτόω:''' украшать венком Eur. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=στεμματόω [στέμμα] van een στέμμα voorzien: omkransen, versieren met linten. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:48, 1 January 2019
English (LSJ)
A furnish with a wreath or chaplet, E.Heracl.529.
German (Pape)
[Seite 934] mit einem Kranze, στέμμα, versehen, Eur. Heracl. 530.
Greek (Liddell-Scott)
στεμμᾰτόω: ἐφοδιάζω ἢ κοσμῶ διὰ στέμματος, στεφανώνω, Εὐρ. Ἡρακλ. 529.
Russian (Dvoretsky)
στεμμᾰτόω: украшать венком Eur.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
στεμματόω [στέμμα] van een στέμμα voorzien: omkransen, versieren met linten.