γηγγήλιξ: Difference between revisions

From LSJ

ὦ θάνατε παιάν, μή μ᾽ ἀτιμάσῃς μολεῖν· μόνος γὰρ εἶ σὺ τῶν ἀνηκέστων κακῶν ἰατρός, ἄλγος δ᾽ οὐδὲν ἅπτεται νεκροῦ. → O death, the healer, reject me not, but come! For thou alone art the mediciner of ills incurable, and no pain layeth hold on the dead.

Source
(big3_10)
 
(1)
Line 1: Line 1:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(quizá l. γιγγίλιξ) [[ratón de campo]] Hsch., cf. [[γήλιγρος]].
|dgtxt=(quizá l. γιγγίλιξ) [[ratón de campo]] Hsch., cf. [[γήλιγρος]].
}}
{{etym
|etymtx=γήλιγρος<br />Grammatical information: ?<br />Meaning: <b class="b3">ὁ ἄγριος μῦς</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: The form should not be altered (to <b class="b3">γιγγιλ-</b>). A Pre-Greek suffix <b class="b3">-ρ(ο</b>)- is well known. <b class="b3">γηγγ-</b> shows reduplication (and prenasalization?; cf. <b class="b3">γίγγλυμος</b>, <b class="b3">γάγγαμος</b>). It is no doubt a Pre-Greek word
}}
}}

Revision as of 00:00, 3 January 2019

Spanish (DGE)

(quizá l. γιγγίλιξ) ratón de campo Hsch., cf. γήλιγρος.

Frisk Etymological English

γήλιγρος
Grammatical information: ?
Meaning: ὁ ἄγριος μῦς H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: The form should not be altered (to γιγγιλ-). A Pre-Greek suffix -ρ(ο)- is well known. γηγγ- shows reduplication (and prenasalization?; cf. γίγγλυμος, γάγγαμος). It is no doubt a Pre-Greek word