εἰλίονες: Difference between revisions
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
(big3_13) |
(1b) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ων, οἱ<br />[[cuñados]]ref. al parentesco entre dos varones cuyas mujeres son hermanas, Poll.3.32.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Prob. de ἐλίονες por alarg. métr.; cf. [[ἀέλιοι]] c. ἀ- copulativa y αἴλιοι c. graf. itacista; ἐλίονες se rel. c. aisl. <i>svilar</i> ‘concuñados’, ‘cuyas esposas son hermanas’, ambos deriv. del tema pron. *<i>su̯e</i>-, cf. οὗ, ὅς, etc., c. alarg. -<i>l</i>-. | |dgtxt=-ων, οἱ<br />[[cuñados]]ref. al parentesco entre dos varones cuyas mujeres son hermanas, Poll.3.32.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Prob. de ἐλίονες por alarg. métr.; cf. [[ἀέλιοι]] c. ἀ- copulativa y αἴλιοι c. graf. itacista; ἐλίονες se rel. c. aisl. <i>svilar</i> ‘concuñados’, ‘cuyas esposas son hermanas’, ambos deriv. del tema pron. *<i>su̯e</i>-, cf. οὗ, ὅς, etc., c. alarg. -<i>l</i>-. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=See also: s. [[ἀέλιοι]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 01:00, 3 January 2019
English (LSJ)
poet. pl., =
A brothers-in-law, whose wives are sisters, Pollux 3.32. (Prob. metri gr. for Ελίονες, cf. ἀέλιοι, OIcel. svilar (same meaning), Skt. syālás 'wife's brother'?)
Spanish (DGE)
-ων, οἱ
cuñadosref. al parentesco entre dos varones cuyas mujeres son hermanas, Poll.3.32.
• Etimología: Prob. de ἐλίονες por alarg. métr.; cf. ἀέλιοι c. ἀ- copulativa y αἴλιοι c. graf. itacista; ἐλίονες se rel. c. aisl. svilar ‘concuñados’, ‘cuyas esposas son hermanas’, ambos deriv. del tema pron. *su̯e-, cf. οὗ, ὅς, etc., c. alarg. -l-.
Frisk Etymological English
See also: s. ἀέλιοι.