ῥῆον: Difference between revisions
From LSJ
Ξένους πένητας μὴ παραδράμῃς ἰδών → Praetervidere pauperem externum cave → An armen fremden, siehst du sie, geh nicht vorbei
(6_21) |
(2b) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ῥῆον''': τό, = ῥᾶ, «[[ῥῆον]], [[ἔνιοι]] δὲ προσαγορεύουσιν αὐτὸ ῥᾶ» Γαλην. τ. 13, σ. 224. | |lstext='''ῥῆον''': τό, = ῥᾶ, «[[ῥῆον]], [[ἔνιοι]] δὲ προσαγορεύουσιν αὐτὸ ῥᾶ» Γαλην. τ. 13, σ. 224. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[rhubarb]] (Gal.).<br />Other forms: Also called <b class="b3">Ώῥᾶ</b> (Dsc.)<br />Etymology: The word would come from the river called Rha, the Wolga (Amm. Marcell. 22,8,28). Cf. André, Lexique s.v. [[rha]] a. [[reum]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:00, 3 January 2019
English (LSJ)
τό,
A = ῥᾶ, rhubarb, Gal.12.112.
German (Pape)
[Seite 840] τό, = ῥᾶ, w. m. s.
Greek (Liddell-Scott)
ῥῆον: τό, = ῥᾶ, «ῥῆον, ἔνιοι δὲ προσαγορεύουσιν αὐτὸ ῥᾶ» Γαλην. τ. 13, σ. 224.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: rhubarb (Gal.).
Other forms: Also called Ώῥᾶ (Dsc.)
Etymology: The word would come from the river called Rha, the Wolga (Amm. Marcell. 22,8,28). Cf. André, Lexique s.v. rha a. reum.