pochen: Difference between revisions

From LSJ

ἐν τυφλῶν πόλεϊ γλαμυρός βασιλεύει → in the land of the blind, the one-eyed man is king

Source
(de4_3)
 
(nlel)
 
Line 1: Line 1:
{{GermanLatin
{{GermanLatin
|dela=pochen, s. [[klopfen]] (v. intr. u. tr.). – Bildl., [[auf]] [[etwas]] [[pochen]], confidere alqā re ([[auf]] etw. [[sein]] [[Vertrauen]] [[setzen]], z.B. affinitate alcis). – niti, inniti, subniti alqā re (sich [[auf]] etw. [[stützen]], z.B. auctoritate [[apud]] exteras gentes). – superbire fiduciā alcis [[rei]] ([[stolz]] [[vertrauen]] etc., z.B. [[viginti]] legionum). – ferocem [[esse]] alqā re ([[übermütig]] [[sein]] [[auf]] etw., [[auf]] etw. [[trotzen]], z.B. eā parte [[virium]] [seiner Streitkräfte]).
|dela=pochen, s. [[klopfen]] (v. intr. u. tr.). – Bildl., [[auf]] [[etwas]] [[pochen]], confidere alqā re ([[auf]] etw. [[sein]] [[Vertrauen]] [[setzen]], z.B. affinitate alcis). – niti, inniti, subniti alqā re (sich [[auf]] etw. [[stützen]], z.B. auctoritate [[apud]] exteras gentes). – superbire fiduciā alcis [[rei]] ([[stolz]] [[vertrauen]] etc., z.B. [[viginti]] legionum). – ferocem [[esse]] alqā re ([[übermütig]] [[sein]] [[auf]] etw., [[auf]] etw. [[trotzen]], z.B. eā parte [[virium]] [seiner Streitkräfte]).
}}
{{nlel
|nleltext=[[κατεύχομαι]], [[κομπέω]]
}}
}}

Latest revision as of 17:40, 9 January 2019

German > Latin

pochen, s. klopfen (v. intr. u. tr.). – Bildl., auf etwas pochen, confidere alqā re (auf etw. sein Vertrauen setzen, z.B. affinitate alcis). – niti, inniti, subniti alqā re (sich auf etw. stützen, z.B. auctoritate apud exteras gentes). – superbire fiduciā alcis rei (stolz vertrauen etc., z.B. viginti legionum). – ferocem esse alqā re (übermütig sein auf etw., auf etw. trotzen, z.B. eā parte virium [seiner Streitkräfte]).

Dutch > Greek

κατεύχομαι, κομπέω