wetten: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσα σοφία παρὰ Κυρίου καὶ μετ᾿ αὐτοῦ ἐστιν εἰς τὸν αἰῶνα → all wisdom comes from the Lord, she is with him for ever

Source
(de4_5)
 
(nlel)
 
Line 1: Line 1:
{{GermanLatin
{{GermanLatin
|dela=wetten, sponsionem facere, [[mit]] jmd., [[cum]] alqo; pignore contendere od. certare, [[mit]] jmd., [[cum]] alqo. – [[mit]] jmd. [[auf]] jmd. w., [[pignus]] ponere [[cum]] alqo de alqo. – um [[etwas]] w., alqd in [[pignus]] dare: sage, um [[was]] du [[mit]] mir [[wetten]] willst, tu die, [[quo]] pignore [[mecum]] certes: wette! da [[pignus]]!: um jeden [[Preis]] w., [[quovis]] pignore certare; [[mit]] jmd., in quodvis [[pignus]] alqm vocare.
|dela=wetten, sponsionem facere, [[mit]] jmd., [[cum]] alqo; pignore contendere od. certare, [[mit]] jmd., [[cum]] alqo. – [[mit]] jmd. [[auf]] jmd. w., [[pignus]] ponere [[cum]] alqo de alqo. – um [[etwas]] w., alqd in [[pignus]] dare: sage, um [[was]] du [[mit]] mir [[wetten]] willst, tu die, [[quo]] pignore [[mecum]] certes: wette! da [[pignus]]!: um jeden [[Preis]] w., [[quovis]] pignore certare; [[mit]] jmd., in quodvis [[pignus]] alqm vocare.
}}
{{nlel
|nleltext=[[παραθήγω]]
}}
}}

Latest revision as of 19:40, 9 January 2019

German > Latin

wetten, sponsionem facere, mit jmd., cum alqo; pignore contendere od. certare, mit jmd., cum alqo. – mit jmd. auf jmd. w., pignus ponere cum alqo de alqo. – um etwas w., alqd in pignus dare: sage, um was du mit mir wetten willst, tu die, quo pignore mecum certes: wette! da pignus!: um jeden Preis w., quovis pignore certare; mit jmd., in quodvis pignus alqm vocare.

Dutch > Greek

παραθήγω