χαριέντως: Difference between revisions
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
(4b) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''χᾰριέντως:''' <b class="num">1)</b> красиво, изящно: χ. ἔχειν τὸ [[σῶμα]] Plat. обладать физической красотой;<br /><b class="num">2)</b> остроумно, искусно (συμβουλεύειν Plat.): οὐκ ἀνατίθεμαι μὴ οὐχὶ [[πάνυ]] χ. ἀποδεδεῖχθαι Plat. я не отрицаю, что (это) доказано превосходно; χ. [[μέν]], ἀπειροτέρως δὲ ἐπαινεῖν τι Isocr. хвалить что-л. остроумно, но без знания дела;<br /><b class="num">3)</b> вежливо, мягко (ἀμύνεσθαί τινα Isocr.). | |elrutext='''χᾰριέντως:'''<br /><b class="num">1)</b> красиво, изящно: χ. ἔχειν τὸ [[σῶμα]] Plat. обладать физической красотой;<br /><b class="num">2)</b> остроумно, искусно (συμβουλεύειν Plat.): οὐκ ἀνατίθεμαι μὴ οὐχὶ [[πάνυ]] χ. ἀποδεδεῖχθαι Plat. я не отрицаю, что (это) доказано превосходно; χ. [[μέν]], ἀπειροτέρως δὲ ἐπαινεῖν τι Isocr. хвалить что-л. остроумно, но без знания дела;<br /><b class="num">3)</b> вежливо, мягко (ἀμύνεσθαί τινα Isocr.). | ||
}} | }} |
Revision as of 11:25, 10 January 2019
German (Pape)
[Seite 1337] adv. von χαρίεις, anmuthig, scherzhaft, geistreich, allerliebst; πάνυ γὰρ χαριέντως καὶ μεμελημένως ἔχει τὰ εἰρημένα Plat. Prot. 344 b, vgl. Polit. 300 b Phaed. 87 a, auch ironisch; – gutmüthig, ἀμύνεσθαι Isocr. 5, 22.
Greek (Liddell-Scott)
χᾰριέντως: Ἐπίρρ. τοῦ χαρίεις, ὃ ἴδε.
French (Bailly abrégé)
adv.
1 avec grâce ; avec esprit ou finesse, d’une manière agréable;
2 avec bonne grâce, de bon cœur ; particul. à bonne intention;
Cp. χαριέστερον.
Étymologie: χαρίεις.
Greek Monolingual
ΝΜΑ
επίρρ. βλ.χαρίεις.
Russian (Dvoretsky)
χᾰριέντως:
1) красиво, изящно: χ. ἔχειν τὸ σῶμα Plat. обладать физической красотой;
2) остроумно, искусно (συμβουλεύειν Plat.): οὐκ ἀνατίθεμαι μὴ οὐχὶ πάνυ χ. ἀποδεδεῖχθαι Plat. я не отрицаю, что (это) доказано превосходно; χ. μέν, ἀπειροτέρως δὲ ἐπαινεῖν τι Isocr. хвалить что-л. остроумно, но без знания дела;
3) вежливо, мягко (ἀμύνεσθαί τινα Isocr.).