ἀγρότις: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → if we have money, then we will have friends | if we have money, we shall have friends

Source
(1)
m (Text replacement - "''' <b class="num">I</b>" to "'''<br /><b class="num">I</b>")
Line 9: Line 9:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀγρότις:''' <b class="num">I</b> ιδος adj. f полевая, степная ([[πέρδιξ]], [[ἠχώ]] Anth.).<br /><b class="num">II</b> ιδος adj. f охотничья ([[αἰγανέη]] Anth.): ἀ. [[κούρα]] Anth. = [[Ἄρτεμις]].
|elrutext='''ἀγρότις:'''<br /><b class="num">I</b> ιδος adj. f полевая, степная ([[πέρδιξ]], [[ἠχώ]] Anth.).<br /><b class="num">II</b> ιδος adj. f охотничья ([[αἰγανέη]] Anth.): ἀ. [[κούρα]] Anth. = [[Ἄρτεμις]].
}}
}}

Revision as of 14:00, 31 January 2019

German (Pape)

[Seite 24] ιδος, ἡ, ländlich, Νύμφη Ap. Rh. 2, 509; πέρδιξ Simm. Rh. 4 (v II, 203); ἠχώ P. Sil. 48 (v I, 54); κούρα, Artemis, Antip. Sid. 19 (VI, 111), welches wie αἰγανέη ἀγρ. P. Sil. 47 (v I, 57) auch auf die Jagd bezogen werden kann.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγρότις: -ιδος, θηλ. τοῦ ἀγρότης.

Spanish (DGE)

-ιδος

• Morfología: [ac. sg. -ιν AP 6.57 (Paul.Sil.)]
1 que vive en el campo (tb. subyace a veces que se dedica a la caza) de diosas y entidades semidivinas Νύμφη A.R.2.509, de Ártemis κούρα ἀ. AP 6.111 (Antip.Sid.), cf. IG 7.3100 (Lebadea, imper.), Αὔρη Nonn.D.48.349, cf. Hsch.
2 de obj. que sirve para la caza, cazador ἀγρότιν αἰγανέαν de cierto tipo de jabalina AP 6.57 (Paul.Sil.).

Russian (Dvoretsky)

ἀγρότις:
I ιδος adj. f полевая, степная (πέρδιξ, ἠχώ Anth.).
II ιδος adj. f охотничья (αἰγανέη Anth.): ἀ. κούρα Anth. = Ἄρτεμις.