incudo: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ γλῶσσ' ἁμαρτάνουσα τἀληθῆ λέγει → Inesse linquae veritas lapsae solet → Die Zunge, wenn sie in die Irre geht, spricht wahr
(3_7) |
(2) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) in-cūdo<sup>1</sup>, (cūdī), cūsum, ere, [[schmieden]], [[bearbeiten]], incusa [[auro]] dona, Pers. 2, 52: [[lapis]] [[incusus]], [[ein]] geschärfter [[Stein]] [[für]] die [[Handmühle]], Verg. georg. 1, 275 ([[auch]] angef. [[bei]] Colum. 7, 1, 3).<br />'''(2)''' incūdo<sup>2</sup>, s. [[incus]]. | |georg=(1) in-cūdo<sup>1</sup>, (cūdī), cūsum, ere, [[schmieden]], [[bearbeiten]], incusa [[auro]] dona, Pers. 2, 52: [[lapis]] [[incusus]], [[ein]] geschärfter [[Stein]] [[für]] die [[Handmühle]], Verg. georg. 1, 275 ([[auch]] angef. [[bei]] Colum. 7, 1, 3).<br />'''(2)''' incūdo<sup>2</sup>, s. [[incus]]. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=incudo incudere, incudi, incusus V :: hammer out | |||
}} | }} |
Revision as of 03:45, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
in-cūdo: di, sum, ĕre, v. a.,
I to forge with the hammer, to fabricate (poet., used only in part. pass.): incusa auro dona, Pers. 2, 52: lapis, an indented or sharpened stone for a handmill, Verg. G. 1, 275; Col. 7, 1, 3.
Latin > German (Georges)
(1) in-cūdo1, (cūdī), cūsum, ere, schmieden, bearbeiten, incusa auro dona, Pers. 2, 52: lapis incusus, ein geschärfter Stein für die Handmühle, Verg. georg. 1, 275 (auch angef. bei Colum. 7, 1, 3).
(2) incūdo2, s. incus.
Latin > English
incudo incudere, incudi, incusus V :: hammer out