value: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
(CSV5)
mNo edit summary
Line 4: Line 4:
P. and V. [[ἀξία]], ἡ.
P. and V. [[ἀξία]], ἡ.


<b class="b2">Price</b>: Ar. and P. [[τιμή]], ἡ, V. [[τῖμος]], ὁ; see also [[advantage]].
[[price]]: Ar. and P. [[τιμή]], ἡ, V. [[τῖμος]], ὁ; see also [[advantage]].


<b class="b2">Of value, useful</b>: use adj., P. and V. [[χρήσιμος]], [[χρηστός]], [[σύμφορος]]; see [[useful]].
[[of value]], [[useful]]: use adj., P. and V. [[χρήσιμος]], [[χρηστός]], [[σύμφορος]]; see [[useful]].


<b class="b2">Of no value</b>: use adj., P. and V. [[ἄχρηστος]], [[ἀχρεῖος]]; see [[useless]], [[valueless]].
[[of no value]]: use adj., P. and V. [[ἄχρηστος]], [[ἀχρεῖος]]; see [[useless]], [[valueless]].


<b class="b2">Be of value, be of importance</b>, v.: P. and V. [[διαφέρω|διαφέρειν]].
[[be of value]], [[be of importance]], v.: P. and V. [[διαφέρω|διαφέρειν]].


'''v. trans.'''
'''v. trans.'''


<b class="b2">Make valuation of</b>: Ar. and P. τιμᾶν (acc.).
[[make valuation of]]: Ar. and P. τιμᾶν (acc.).


<b class="b2">The whole property is valued at more than a talent</b>: P. ἅπαντα πλέονος ἢ ταλάντου τετίμηται (Lys. 148).
[[the whole property is valued at more than a talent]]: P. [[ἅπαντα πλέονος ἢ ταλάντου τετίμηται]] (Lys. 148).


<b class="b2">Esteem</b>: P. and V. τιμᾶν.
[[esteem]]: P. and V. τιμᾶν.


<b class="b2">Prize</b>: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, περὶ παντὸς ἡγεῖσθαι, V. πολλῶν ἀξιοῦν (Aesch., ''Supp.'' 490).
[[prize]]: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, περὶ παντὸς ἡγεῖσθαι, V. πολλῶν ἀξιοῦν (Aesch., ''Supp.'' 490).


<b class="b2">Heed</b>: P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), κήδεσθαι (gen.) (also Ar. rare P.), V. ἐναριθμεῖσθαι, προκήδεσθαι (gen.); see [[heed]].
[[heed]]: P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), κήδεσθαι (gen.) (also Ar. rare P.), V. ἐναριθμεῖσθαι, προκήδεσθαι (gen.); see [[heed]].


<b class="b2">Hold, consider</b>: P. and V. ἡγεῖσθαι, [[ἄγω|ἄγειν]]; see [[consider]].
[[hold]], [[consider]]: P. and V. ἡγεῖσθαι, [[ἄγω|ἄγειν]]; see [[consider]].
}}
}}

Revision as of 10:56, 18 September 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 943.jpg

subs.

P. and V. ἀξία, ἡ.

price: Ar. and P. τιμή, ἡ, V. τῖμος, ὁ; see also advantage.

of value, useful: use adj., P. and V. χρήσιμος, χρηστός, σύμφορος; see useful.

of no value: use adj., P. and V. ἄχρηστος, ἀχρεῖος; see useless, valueless.

be of value, be of importance, v.: P. and V. διαφέρειν.

v. trans.

make valuation of: Ar. and P. τιμᾶν (acc.).

the whole property is valued at more than a talent: P. ἅπαντα πλέονος ἢ ταλάντου τετίμηται (Lys. 148).

esteem: P. and V. τιμᾶν.

prize: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, περὶ παντὸς ἡγεῖσθαι, V. πολλῶν ἀξιοῦν (Aesch., Supp. 490).

heed: P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), κήδεσθαι (gen.) (also Ar. rare P.), V. ἐναριθμεῖσθαι, προκήδεσθαι (gen.); see heed.

hold, consider: P. and V. ἡγεῖσθαι, ἄγειν; see consider.