suit: Difference between revisions

From LSJ

ἑρμηνεία διὰ τῆς ὀνομασίας → expression by means of language

Source
(CSV5)
mNo edit summary
Line 2: Line 2:
|Text=[[File:woodhouse_836.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_836.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_836.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_836.jpg}}]]'''subs.'''


<b class="b2">Law suit</b>: P. and V. [[ἀγών]], ὁ, [[δίκη]], ἡ.
[[law suit]]: P. and V. [[ἀγών]], ὁ, [[δίκη]], ἡ.


<b class="b2">Courtship</b>: V. μνηστεύματα, τά.
[[courtship]]: V. μνηστεύματα, τά.


<b class="b2">Entreaty</b>: P. and V. [[χρεία]], ἡ; see [[entreaty]].
[[entreaty]]: P. and V. [[χρεία]], ἡ; see [[entreaty]].


<b class="b2">Follow suit</b>: use P. and V. ταὐτὰ ποιεῖν.
[[follow suit]]: use P. and V. ταὐτὰ ποιεῖν.


<b class="b2">Suit of clothes</b>: use Ar. and P. ἱμάτια, τά.
[[suit of clothes]]: use Ar. and P. ἱμάτια, τά.


<b class="b2">Suit of armour</b>: Ar. and P. [[πανοπλία]], ἡ, V. [[παντευχία]], ἡ.
[[suit of armour]]: Ar. and P. [[πανοπλία]], ἡ, V. [[παντευχία]], ἡ.


'''v. trans.'''
'''v. trans.'''


<b class="b2">Fit, adapt</b>: P. and V. ἐφαρμόζειν (Xen.), συναρμόζειν, προσαρμόζειν, Ar. and P. ἐναρμόζειν.
[[fit]], [[adapt]]: P. and V. ἐφαρμόζειν (Xen.), συναρμόζειν, προσαρμόζειν, Ar. and P. ἐναρμόζειν.


<b class="b2">Be convenient</b>: use P. and V. [[ἐπιτήδειος]] εἶναι.
[[be convenient]]: use P. and V. [[ἐπιτήδειος]] εἶναι.


<b class="b2">Become</b>: P. and V. πρέπειν (dat.), ἁρμόζειν (dat.), προσήκειν (dat.).
[[become]]: P. and V. πρέπειν (dat.), ἁρμόζειν (dat.), προσήκειν (dat.).


<b class="b2">These verses will now suit me to apply to you</b>: P. κατὰ σοῦ τὰ ἰαμβεῖα ταῦθʼ ἁρμόσει νῦν ἐμοί (Dem. 417).
[[these verses will now suit me to apply to you]]: P. κατὰ σοῦ τὰ ἰαμβεῖα ταῦθʼ ἁρμόσει νῦν ἐμοί (Dem. 417).


<b class="b2">Correspond with</b>: P. and V. συμβαίνειν (dat. or absol.), συντρέχειν (dat. or absol.); see [[correspond]].
[[correspond with]]: P. and V. συμβαίνειν (dat. or absol.), συντρέχειν (dat. or absol.); see [[correspond]].
}}
}}

Revision as of 15:20, 20 September 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 836.jpg

subs.

law suit: P. and V. ἀγών, ὁ, δίκη, ἡ.

courtship: V. μνηστεύματα, τά.

entreaty: P. and V. χρεία, ἡ; see entreaty.

follow suit: use P. and V. ταὐτὰ ποιεῖν.

suit of clothes: use Ar. and P. ἱμάτια, τά.

suit of armour: Ar. and P. πανοπλία, ἡ, V. παντευχία, ἡ.

v. trans.

fit, adapt: P. and V. ἐφαρμόζειν (Xen.), συναρμόζειν, προσαρμόζειν, Ar. and P. ἐναρμόζειν.

be convenient: use P. and V. ἐπιτήδειος εἶναι.

become: P. and V. πρέπειν (dat.), ἁρμόζειν (dat.), προσήκειν (dat.).

these verses will now suit me to apply to you: P. κατὰ σοῦ τὰ ἰαμβεῖα ταῦθʼ ἁρμόσει νῦν ἐμοί (Dem. 417).

correspond with: P. and V. συμβαίνειν (dat. or absol.), συντρέχειν (dat. or absol.); see correspond.