ἀρίσαρον: Difference between revisions
Δοὺς τῇ τύχῃ τὸ μικρὸν ἐκλήψῃ μέγα → Dans parva sorti recipies, quae magna sunt → Es zahlt das Glück dir kleinen Einsatz groß zurück
(1) |
(1a) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: a plant, <b class="b2">Arisarum vulgare</b> (Dsc.)<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: See <b class="b3">ἄρον</b>, and <b class="b3">ἄσαρον</b> (Strömberg Pflanzennamen 157f.). | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: a plant, <b class="b2">Arisarum vulgare</b> (Dsc.)<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: See <b class="b3">ἄρον</b>, and <b class="b3">ἄσαρον</b> (Strömberg Pflanzennamen 157f.). | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἀρίσαρον''': {arísaron}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': Pflanzenname, [[Arisarum vulgare]] (Dsk.).<br />'''Etymology''' : Hängt irgendwie mit [[ἄρον]] (s. d.) zusammen und scheint den Ausgang von [[ἄσαρον]] und anderen Pflanzennamen bezogen zu haben (Strömberg Pflanzennamen 157f.); die Einzelheiten bleiben dunkel.<br />'''Page''' 1,139 | |||
}} | }} |
Revision as of 14:10, 2 October 2019
English (LSJ)
τό,
A hooded arum, Arisarum vulgare, Dsc.2.168.
German (Pape)
[Seite 351] τό, eine kleinere Art von ἄρον, Natterwurz, Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρίσαρον: τό, «ἀρίσαρόν ἐστι μικρὸν βοτάνιον, ῥίζαν ἔχον ὡς ἐλαίας· ἔστι δὲ δριμυτέρα τοῦ ἄρου» Διοσκ. 2. 198· κατὰ τὸν Sibthorp τὸ σημερινὸν ὄνομα αὐτοῦ εἶναι δρακοντιά.
Spanish (DGE)
-ου, τό
dragontea menor, arísaro, Arisarum uulgare Targ.-Tozz., Dsc.2.168, Gal.11.835.
• Etimología: Etim. desconocida; quizá rel. ἄρον, ἀρίς y ἄσαρον q.u.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: a plant, Arisarum vulgare (Dsc.)
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: See ἄρον, and ἄσαρον (Strömberg Pflanzennamen 157f.).
Frisk Etymology German
ἀρίσαρον: {arísaron}
Grammar: n.
Meaning: Pflanzenname, Arisarum vulgare (Dsk.).
Etymology : Hängt irgendwie mit ἄρον (s. d.) zusammen und scheint den Ausgang von ἄσαρον und anderen Pflanzennamen bezogen zu haben (Strömberg Pflanzennamen 157f.); die Einzelheiten bleiben dunkel.
Page 1,139