Ἰούλιος: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
(2b)
(c1)
Line 10: Line 10:
{{elru
{{elru
|elrutext='''Ἰούλιος:''' июльский: [[μετὰ]] τὰς Ἰουλίας Εἰδοῦς Plut. после июльских Ид.
|elrutext='''Ἰούλιος:''' июльский: [[μετὰ]] τὰς Ἰουλίας Εἰδοῦς Plut. после июльских Ид.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':'IoÚlioj 衣烏利哦士<p>'''詞類次數''':專有名詞(2)<p>'''原文字根''':猶流<p>'''字義溯源''':猶流;羅馬的一百夫長,他帶著保羅和別的囚犯坐船往義大利去( 徒27:1)。字義:頭髮柔軟的<p/>'''出現次數''':總共(2);徒(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 猶流(2) 徒27:1; 徒27:3
}}
}}

Revision as of 20:50, 2 October 2019

French (Bailly abrégé)

1ου (ὁ) :
Jules, n. d’h. rom.
2α, ον :
= lat. Julius, a, um, de juillet.

English (Strong)

of Latin origin; Julius, a centurion: Julius.

English (Thayer)

Ἰουλιου, ὁ, Julius, a Roman centurion: Acts 27:1,3.

Russian (Dvoretsky)

Ἰούλιος: июльский: μετὰ τὰς Ἰουλίας Εἰδοῦς Plut. после июльских Ид.

Chinese

原文音譯:'IoÚlioj 衣烏利哦士

詞類次數:專有名詞(2)

原文字根:猶流

字義溯源:猶流;羅馬的一百夫長,他帶著保羅和別的囚犯坐船往義大利去( 徒27:1)。字義:頭髮柔軟的

出現次數:總共(2);徒(2)

譯字彙編

1) 猶流(2) 徒27:1; 徒27:3