Σέργιος: Difference between revisions

From LSJ

λόγῳ ἀναλίσκω τὸν χρόνον τῆς ἡμέρας → waste the day in idle talk, consume the duration of the day with talk

Source
(T22)
(c2)
Line 4: Line 4:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=Σεργιου, ὁ, Sergius, surnamed Paulus, [[proconsul]] of [[Cyprus]], converted to Christianity by the [[apostle]] Paul; [[otherwise]] [[unknown]] (cf. Lightfoot in Contemp. Rev. for 1878, p. 290; Farrar, St. Paul, vol. i., Excurs. xvi.; Reman, Saint Paul, p. 14 f): Acts 13:7.
|txtha=Σεργιου, ὁ, Sergius, surnamed Paulus, [[proconsul]] of [[Cyprus]], converted to Christianity by the [[apostle]] Paul; [[otherwise]] [[unknown]] (cf. Lightfoot in Contemp. Rev. for 1878, p. 290; Farrar, St. Paul, vol. i., Excurs. xvi.; Reman, Saint Paul, p. 14 f): Acts 13:7.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Sšrgioj 些而居哦士<p>'''詞類次數''':專有名詞(1)<p>'''原文字根''':士求<p>'''字義溯源''':士求;居比路的方伯(行政官),名士求保羅,字義:一個小網<p/>'''出現次數''':總共(1);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 士求(1) 徒13:7
}}
}}

Revision as of 21:25, 2 October 2019

English (Strong)

of Latin origin; Sergius, a Roman: Sergius.

English (Thayer)

Σεργιου, ὁ, Sergius, surnamed Paulus, proconsul of Cyprus, converted to Christianity by the apostle Paul; otherwise unknown (cf. Lightfoot in Contemp. Rev. for 1878, p. 290; Farrar, St. Paul, vol. i., Excurs. xvi.; Reman, Saint Paul, p. 14 f): Acts 13:7.

Chinese

原文音譯:Sšrgioj 些而居哦士

詞類次數:專有名詞(1)

原文字根:士求

字義溯源:士求;居比路的方伯(行政官),名士求保羅,字義:一個小網

出現次數:總共(1);徒(1)

譯字彙編

1) 士求(1) 徒13:7