ἀγχίπορος: Difference between revisions

From LSJ

κῶς ταῦτα βασιλέϊ ἐκχρήσει περιυβρίσθαι → how will it be good enough for the king to be insulted with these things

Source
(1a)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agchiporos
|Transliteration C=agchiporos
|Beta Code=a)gxi/poros
|Beta Code=a)gxi/poros
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">passing near, always near</b>, κόλακες <span class="title">AP</span>10.64 (Agath.); simply, <b class="b2">neighbouring</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>5.38</span>,al.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">passing near, always near</b>, κόλακες <span class="title">AP</span>10.64 (Agath.); simply, [[neighbouring]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>5.38</span>,al.</span>
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 11:05, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγχίπορος Medium diacritics: ἀγχίπορος Low diacritics: αγχίπορος Capitals: ΑΓΧΙΠΟΡΟΣ
Transliteration A: anchíporos Transliteration B: anchiporos Transliteration C: agchiporos Beta Code: a)gxi/poros

English (LSJ)

ον,

   A passing near, always near, κόλακες AP10.64 (Agath.); simply, neighbouring, Nonn.D.5.38,al.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui vient auprès, qui accompagne.
Étymologie: ἄγχι, πόρος.

Spanish (DGE)

-ον

• Prosodia: [-ῐ-]
1 que acompaña a todas partes κόλακες AP 10.64 (Agath.).
2 cercano, próximo ἀγχιπόροις δὲ ἔχραε Τεμμίκεσσι Nonn.D.5.38.

Greek Monotonic

ἀγχίπορος: -ον, αυτός που έρχεται κοντά σε..., αυτός που βρίσκεται πάντοτε κοντά, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀγχίπορος: следующий по пятам, неотступный (κόλακες Anth.).

Middle Liddell

passing near, always near, Anth.