ἀνεπικώλυτος: Difference between revisions

From LSJ

Μακάριος, ὅστις ἔτυχε γενναίου φίλου → Generosa amicus mente , felicis bonum → Glückselig ist, wer einen edlen Freund gewinnt

Menander, Monostichoi, 357
(big3_4)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anepikolytos
|Transliteration C=anepikolytos
|Beta Code=a)nepikw/lutos
|Beta Code=a)nepikw/lutos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unhindered</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>18.6.4</span>, <span class="bibl">Onos.35.2</span>. Adv. <b class="b3">-τως</b> <b class="b2">without let or hindrance</b>, <span class="title">IPE</span>2.52 (Panticapaeum); <b class="b2">without restraint</b>, <span class="bibl">D.S. 17.116</span>, Decr. ap. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.5.3</span>, <span class="bibl">Alciphr.3.8</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[unhindered]], <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>18.6.4</span>, <span class="bibl">Onos.35.2</span>. Adv. <b class="b3">-τως</b> <b class="b2">without let or hindrance</b>, <span class="title">IPE</span>2.52 (Panticapaeum); <b class="b2">without restraint</b>, <span class="bibl">D.S. 17.116</span>, Decr. ap. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.5.3</span>, <span class="bibl">Alciphr.3.8</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:10, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεπικώλῡτος Medium diacritics: ἀνεπικώλυτος Low diacritics: ανεπικώλυτος Capitals: ΑΝΕΠΙΚΩΛΥΤΟΣ
Transliteration A: anepikṓlytos Transliteration B: anepikōlytos Transliteration C: anepikolytos Beta Code: a)nepikw/lutos

English (LSJ)

ον,

   A unhindered, J.AJ18.6.4, Onos.35.2. Adv. -τως without let or hindrance, IPE2.52 (Panticapaeum); without restraint, D.S. 17.116, Decr. ap. J.AJ19.5.3, Alciphr.3.8.

German (Pape)

[Seite 224] ungehindert, Schol. Ar. Equ. 525; adv. -λύτως, Alciphr. 3, 8; Diod. Sic. 2, 21, wo sonst ἀνεπικαλύπτως stand.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεπικώλῡτος: -ον, ἀκώλυτος, ἀνεμπόδιστος, Ἰωσήπ. Ἀρ. Ἰ. 18. 6, 4. - Ἐπίρρ. -τως, ἀνεμποδίστως, Συλλ. Ἐπιγρ. (προσθ.) 2114bb· χρῆσθαι ταῖς ἡδοναῖς ἀνεπικωλύτως, ἀκωλύτως, ἐλευθέρως, Διόδ. 2. 21, πρβλ. Εὐσεβ. Ἱστ. Ἐκκλ. 9. 7.

Spanish (DGE)

-ον
1 ilimitado αὐτῷ ἀποτίσαντι ... ἀνεπικώλυτος ἦν ἡ φιλία τοῦ Τιβερίου I.AI 18.165, τοῖς στρατιώταις ἀνεπικώλυτον ὠφέλειαν Onas.35.1.
2 adv. -ως sin obstáculo, libremente τὸ χρῆσθαι ταῖς ἡδοναῖς ἀ. D.S.2.21, διῆλθε D.S.17.116, πάτρια ἔθη ἀ. φυλάσσειν Decr. en I.AI 19.290, cf. IPE 2.52.12 (Panticapeo), IG 92.755b.11 (Lócride I d.C.), 756.5 (Lócride I d.C.), IG 12(1).3.3 (Rodas III d.C.), Alciphr.3.5.3, SB 5175.13 (IV d.C.), PMonac.13.50 (VI d.C.).