ἀπόσυρμα: Difference between revisions

From LSJ

ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses

Source
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aposyrma
|Transliteration C=aposyrma
|Beta Code=a)po/surma
|Beta Code=a)po/surma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that which is peeled cff, abrasion</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Liqu.</span>2</span>, Dsc.1.30. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">mark left by a rope dragged along</b>, POxy.69.8 (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">rubbish</b> left in working mines, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>833a29</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that which is peeled cff, abrasion</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Liqu.</span>2</span>, Dsc.1.30. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">mark left by a rope dragged along</b>, POxy.69.8 (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[rubbish]] left in working mines, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>833a29</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:05, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόσυρμα Medium diacritics: ἀπόσυρμα Low diacritics: απόσυρμα Capitals: ΑΠΟΣΥΡΜΑ
Transliteration A: apósyrma Transliteration B: aposyrma Transliteration C: aposyrma Beta Code: a)po/surma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A that which is peeled cff, abrasion, Hp.Liqu.2, Dsc.1.30.    2 mark left by a rope dragged along, POxy.69.8 (ii A. D.).    II rubbish left in working mines, Arist.Mir.833a29.

German (Pape)

[Seite 328] τό, das Abgezogene, Abgeschabte, Arist. u. A.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόσυρμα: τό, τὸ ἀποσυρόμενον, ἤτοι τὸ γύρωθεν ἀφαιρούμενον, ἐκλέπισμα, Ἱππ. 426. 10, Διοσκ. 1. 36: πρβλ. σύρμα Ι. 3. ΙΙ. σκωρίαι καταλελειμμέναι μετὰ τὴν ἐξεργασίων τοῦ μετάλλου, Ἀριστ. π. Θαυμ. 42.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
1 fragmento de piel, escoriación Hp.Liqu.2, 3, Dsc.1.30, Gal.10.1007, 13.417
desecho, limadura de las minas, Arist.Mir.833a29
raspadura, serrín ἀ. τοῦ ξύλου Poll.5.34.
2 marca, rastro de una cuerda al ser arrastrada POxy.69.8 (II d.C.).
3 medic. tipo de emplasto abrasivo Scrib.Larg.215.

Greek Monolingual

ἀπόσυρμα, το (Α) αποσύρω
1. αυτό που αποσύρεται, που αφαιρείται, το εκλέπισμα, η εκδορά
2. σκουριές που μένουν μετά την επεξεργασία του μετάλλου.

Russian (Dvoretsky)

ἀπόσυρμα: ατος τό стружка, обрезок (ἀποσύρματα τῶν μετάλλων Arst.).