ὀχληρία: Difference between revisions
From LSJ
ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter
(30) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ochliria | |Transliteration C=ochliria | ||
|Beta Code=o)xlhri/a | |Beta Code=o)xlhri/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[troublesomeness]], [[importunity]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ec.</span>7.26</span> (<span class="bibl">25</span>).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:05, 30 June 2020
English (LSJ)
ἡ,
A troublesomeness, importunity, LXX Ec.7.26 (25).
German (Pape)
[Seite 430] ἡ, die Lästigkeit, LXX. u. a. Sp. Von
Greek (Liddell-Scott)
ὀχληρία: ἡ, ὀχληρότης, Ἑβδ. (Ἐκκλησ. Ζ΄, 26).
Greek Monolingual
ὀχληρία, ἡ (Α) οχληρός
οχληρότητα, φορτικότητα.