βρόκων: Difference between revisions
From LSJ
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
(big3_9) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vrokon | |Transliteration C=vrokon | ||
|Beta Code=bro/kwn | |Beta Code=bro/kwn | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[boorish person]], Hsch.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=ὁ<br />[[persona inculta]], [[ruda]] Hsch.β 192.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. quizá c. [[βρόκος]], [[βροῦκος]], [[βροῦχος]] c. un uso metáf. del n. del saltamontes. | |dgtxt=ὁ<br />[[persona inculta]], [[ruda]] Hsch.β 192.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. quizá c. [[βρόκος]], [[βροῦκος]], [[βροῦχος]] c. un uso metáf. del n. del saltamontes. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:20, 30 June 2020
English (LSJ)
ὁ,
A boorish person, Hsch.
Spanish (DGE)
ὁ
persona inculta, ruda Hsch.β 192.
• Etimología: Rel. quizá c. βρόκος, βροῦκος, βροῦχος c. un uso metáf. del n. del saltamontes.