εὐκοσμέω: Difference between revisions

From LSJ

εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡμῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων → blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages

Source
(Bailly1_2)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efkosmeo
|Transliteration C=efkosmeo
|Beta Code=eu)kosme/w
|Beta Code=eu)kosme/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">behave orderly</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>8.15</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[behave orderly]], <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>8.15</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:10, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐκοσμέω Medium diacritics: εὐκοσμέω Low diacritics: ευκοσμέω Capitals: ΕΥΚΟΣΜΕΩ
Transliteration A: eukosméō Transliteration B: eukosmeō Transliteration C: efkosmeo Beta Code: eu)kosme/w

English (LSJ)

   A behave orderly, LXX 1 Ma.8.15.

German (Pape)

[Seite 1075] gut ordnen, verwalten, Maccab.

Greek (Liddell-Scott)

εὐκοσμέω: φέρομαι εὐπρεπῶς, κοσμίως, Ἑβδομ. (Α΄ Μακκ. Ε΄, 15).

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
mettre en bon ordre, en bon état.
Étymologie: εὖ, κοσμέω.