μελιτόω: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur

Menander, Monostichoi, 97
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=melitoo
|Transliteration C=melitoo
|Beta Code=melito/w
|Beta Code=melito/w
|Definition=in Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be sweetened with honey</b>, μήκων μεμελιτωμένη <span class="bibl">Th.4.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">to be filled with honey</b>, Plu. 2.628d.</span>
|Definition=in Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to be sweetened with honey]], μήκων μεμελιτωμένη <span class="bibl">Th.4.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[to be filled with honey]], Plu. 2.628d.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:55, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μελῐτόω Medium diacritics: μελιτόω Low diacritics: μελιτόω Capitals: ΜΕΛΙΤΟΩ
Transliteration A: melitóō Transliteration B: melitoō Transliteration C: melitoo Beta Code: melito/w

English (LSJ)

in Pass.,

   A to be sweetened with honey, μήκων μεμελιτωμένη Th.4.26.    II to be filled with honey, Plu. 2.628d.

German (Pape)

[Seite 125] mit Honig vermischen, süßen; μήκωνα μεμελιτωμένην, Thuc. 4, 26; auch ἀγγεῖον μεμελιτωμένον, mit Honig gefüllt, Plut. Symp. 1, 10, 2.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 enduire de miel, emmieller;
2 remplir de miel.
Étymologie: μέλι.

Russian (Dvoretsky)

μελῐτόω:
1) смешивать с медом (μήκων μεμελιτωμένη Thuc.);
2) наполнять медом (ἀγγεῖον μεμελιτωμένον Plut.).