περίληψις: Difference between revisions
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perilipsis | |Transliteration C=perilipsis | ||
|Beta Code=peri/lhyis | |Beta Code=peri/lhyis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[grasping with the hand]], <span class="bibl">Poll.9.98</span> ; [[embracing]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Ec.</span>3.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[comprehension]], <b class="b3">ἐν τῇ π. τῆς ἀρχῆς τῆς ψυχικῆς</b> in [[the fact of their comprehending]] the vital principle, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>762a25</span>, cf. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.16U.</span>(pl.); <b class="b3">ἐπιστημονικὴ π</b>. <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Alc.</span>p.276</span> C.; <b class="b3">εἰς καθολικὴν καὶ ἔντεχνον π. πεσεῖν</b> admit of general and technical [[comprehension]], <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> [[inclusion]], κατὰ περίληψιν <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>10.99</span>,<span class="bibl">286</span>, cf. <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Euc.</span>p.395</span> F. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> concrete, <b class="b2">that which includes</b> or [[comprehends]], [θεὸς] πάντων π. καὶ μέτρον <span class="bibl">Plot.6.8.18</span> ; <b class="b3">ἡ ἡνωμένη π. ἣν σπέρμα πάντων ἐκάλεσε</b> <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>98</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:30, 1 July 2020
English (LSJ)
εως, ἡ,
A grasping with the hand, Poll.9.98 ; embracing, LXXEc.3.5. II comprehension, ἐν τῇ π. τῆς ἀρχῆς τῆς ψυχικῆς in the fact of their comprehending the vital principle, Arist.GA762a25, cf. Epicur.Ep.1p.16U.(pl.); ἐπιστημονικὴ π. Procl. in Alc.p.276 C.; εἰς καθολικὴν καὶ ἔντεχνον π. πεσεῖν admit of general and technical comprehension, D.H.Comp.12. III inclusion, κατὰ περίληψιν S.E.M.10.99,286, cf. Procl. in Euc.p.395 F. 2 concrete, that which includes or comprehends, [θεὸς] πάντων π. καὶ μέτρον Plot.6.8.18 ; ἡ ἡνωμένη π. ἣν σπέρμα πάντων ἐκάλεσε Dam.Pr.98.
German (Pape)
[Seite 582] ἡ, das Umfassen, Begreifen, Clem. Al. u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
περίληψις: ἡ, τὸ λαμβάνειν διὰ τῆς χειρός, «περιλήψει δύο ψήφων ὁμοχρόων» Πολυδ. Θ΄, 98· ἐναγκαλισμός, καιρὸς τοῦ περιλαβεῖν καὶ καιρὸς τοῦ μακρυνθῆναι ἀπὸ περιλήψεως Ἑβδ. (Ἐκκλ. Γ΄, 5). ΙΙ. κατανόησις, ἐν τῇ π. τῆς ἀρχῆς τῆς ψυχῆς Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 3. 11, 17, πρβλ. Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 12, Πλωτῖν. 753Α, Πρόκλ., κτλ.· - κατὰ περίληψιν λέγειν, δηλ. περιληπτικῶς, Κλήμ. Ἀλ. 802· τὸ ῥητορικὸν τοῦτο σχῆμα καλεῖται σχῆμα περιληπτικὸν ὑπὸ τοῦ Οὐλπ. εἰς Δημ. κατὰ Ἀριστοκράτ. 454.
Russian (Dvoretsky)
περίληψις: εως ἡ схватывание: ἡ π. τῆς ἀρχῆς Arst. содержание в себе (жизненного) начала.