σηστός: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ λοιδόρει γυναῖκα μηδὲ νουθέτει → Noli increpare neu monere mulierem → Schimpf' eine Frau nicht aus noch weise sie zurecht
(Bailly1_4) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sistos | |Transliteration C=sistos | ||
|Beta Code=shsto/s | |Beta Code=shsto/s | ||
|Definition=ἡ, (σήθω) nickname of the courtesan Phryne, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ἡ, (σήθω) nickname of the courtesan Phryne, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[the sifter]], because she drained her lovers of money, Herodic. ap. <span class="bibl">Ath.13.591c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">σηστὸν καρύων Ποντικῶν</b>, perh. name of a measure, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>13.22</span>, cf. <span class="bibl">12.9</span> (iii B.C.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:09, 1 July 2020
English (LSJ)
ἡ, (σήθω) nickname of the courtesan Phryne,
A the sifter, because she drained her lovers of money, Herodic. ap. Ath.13.591c. II σηστὸν καρύων Ποντικῶν, perh. name of a measure, PCair.Zen.13.22, cf. 12.9 (iii B.C.).
German (Pape)
[Seite 876] gesiebt, gesichtet; σηστή war ein Spottbeiname der Phryne, weil sie ihre Liebhaber rein ausbeutelte, Ath. XIII, 591 c.
Greek (Liddell-Scott)
σηστός: ἡ, (σήθω) ὄνομα τῆς ἑταίρας Φρύνης, ἐπειδὴ τοὺς ἐραστὰς αὑτῆς ἐξήντλει χρηματικῶς, Ἀθήν. 591C.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ἡ) :
« le crible », surn. de Phrynè qui laissait à sec la bourse (et les bourses…) de ses clients.
Étymologie: σήθω.