προσεκθρῴσκω: Difference between revisions

From LSJ

Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι → Evil friends bear evil fruit → Malo ex amico fructus oritur pessimusErtrag, den schlechte Freunde bringen, der ist schlecht

Menander, Monostichoi, 293
m (Text replacement - "|" to "|")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosekthrosko
|Transliteration C=prosekthrosko
|Beta Code=prosekqrw/&#x007C;skw
|Beta Code=prosekqrw/&#x007C;skw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">eject semen at</b>, <b class="b3">πέτρᾳ</b> Ps.-Plu.<span class="title">Fluv.</span> 23.4.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[eject semen at]], <b class="b3">πέτρᾳ</b> Ps.-Plu.<span class="title">Fluv.</span> 23.4.</span>
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 14:06, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσεκθρῴσκω Medium diacritics: προσεκθρῴσκω Low diacritics: προσεκθρώσκω Capitals: ΠΡΟΣΕΚΘΡΩΣΚΩ
Transliteration A: prosekthrṓiskō Transliteration B: prosekthrōskō Transliteration C: prosekthrosko Beta Code: prosekqrw/|skw

English (LSJ)

   A eject semen at, πέτρᾳ Ps.-Plu.Fluv. 23.4.

French (Bailly abrégé)

saillir en outre, τινι.
Étymologie: πρός, ἐκθρῴσκω.

Russian (Dvoretsky)

προσεκθρῴσκω: заставлять выскакивать, выбрасывать вперед (sc. σπέρμα Plut.).