φευκτιάω: Difference between revisions
From LSJ
Τιμώμενοι γὰρ πάντες ἥδονται βροτοί → Omnes enim homines honorari expetunt → Denn alle Menschen sehen sich recht gern geehrt
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=fefktiao | |Transliteration C=fefktiao | ||
|Beta Code=feuktia/w | |Beta Code=feuktia/w | ||
|Definition=Desiderat. from | |Definition=Desiderat. from [[φεύγω]], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[wish to flee]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>130</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:50, 8 July 2020
English (LSJ)
Desiderat. from φεύγω,
A wish to flee, Arist.Fr.130.
German (Pape)
[Seite 1267] desid. von φεύγω, ich habe Lust, Verlangen zu fliehen, möchte gern fliehen, Arist. bei Schol. Il. 16, 283.
Greek (Liddell-Scott)
φευκτιάω: ἐφετικὸν ἐκ τοῦ φεύγω, ἐπιθυμῶ νὰ φύγω, δεινότατον τῶν ἐπῶν Ὁμήρου τοῦτό φησιν Ἀριστοτέλης, ἐν ᾧ πάντες φευκτιῶσι, καὶ οἰκεῖον βαρβάρων Σχόλ. εἰς Ὁμ. Ἰλ. Π. 283 (Ἀριστοτ. Ἀποσπ. 129).
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
avoir envie de fuir.
Étymologie: φεύγω.
Russian (Dvoretsky)
φευκτιάω: Arst. = φευξείω.