δοίδυξ: Difference between revisions
Τῶν εὐτυχούντων πάντες ἄνθρωποι φίλοι → Homines amici sunt omnes felicibus → Nur derer, die im Glück sind, Freund ist jeder Mensch
(1b) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-υκος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[pestle]] (Ar.).<br />Compounds: As first member in <b class="b3">δοιδυκο-ποιός</b> (Plu.) and in parodizing <b class="b3">δοιδυκο-φόβα</b> (Luc.)<br />Derivatives: Denomin. | |etymtx=-υκος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[pestle]] (Ar.).<br />Compounds: As first member in <b class="b3">δοιδυκο-ποιός</b> (Plu.) and in parodizing <b class="b3">δοιδυκο-φόβα</b> (Luc.)<br />Derivatives: Denomin. [[διαδοιδυκίζω]] <b class="b2">clench the fist as a p.</b> (Com. Adesp.), <b class="b3">ἀναδοιδυκίζειν ἀναταράσσειν</b> H. (EM).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: No etymology. The suffix <b class="b3">-υκ-</b> is typical of Pre-Greek (Beekes, Pre-Greek s.v.). o < [[α]] before [[υ]] in the next syllable. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''δοίδυξ''': -υκος<br />{doíduks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Mörserkeule]] (Ar., Gal. u. a.).<br />'''Derivative''': Als Vorderglied in [[δοιδυκοποιός]] (Plu.) und in dem parodierenden [[δοιδυκοφόβα]] (Luk.). Denominative Verba [[διαδοιδυκίζω]] [[die Faust wie eine Mörserkeule ballen]] (Kom. Adesp.), ἀναδοιδυκίζειν· ἀναταράσσειν H. (''EM'').<br />'''Etymology''' : Reduplizierte Bildung ohne Etymologie.<br />'''Page''' 1,404 | |ftr='''δοίδυξ''': -υκος<br />{doíduks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Mörserkeule]] (Ar., Gal. u. a.).<br />'''Derivative''': Als Vorderglied in [[δοιδυκοποιός]] (Plu.) und in dem parodierenden [[δοιδυκοφόβα]] (Luk.). Denominative Verba [[διαδοιδυκίζω]] [[die Faust wie eine Mörserkeule ballen]] (Kom. Adesp.), ἀναδοιδυκίζειν· ἀναταράσσειν H. (''EM'').<br />'''Etymology''' : Reduplizierte Bildung ohne Etymologie.<br />'''Page''' 1,404 | ||
}} | }} |
Revision as of 18:29, 8 July 2020
German (Pape)
[Seite 651] (falsch δοῖδυξ), υκος, ὁ, die Mörserkeule; σμικρὸς καὶ στρογγύλος, Ar. Equ. 979 Pl. 711; bei B. A. 239 τριβεύς erkl.; Poll. 10, 104.
Greek (Liddell-Scott)
δοίδυξ: -ῡκος, ὁ, «γουδοχέρι», Ἀριστοφ. Ἱππ. 984, κτλ.
French (Bailly abrégé)
υκος (ὁ) :
pilon.
Étymologie: DELG t. techn. et familier, sans étym.
Greek Monolingual
δοῑδυξ (-υκος), ο (Α)
γουδοχέρι, αλετρίβανος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Λέξη της καθημερινής γλώσσας με εκφραστικό αναδιπλασιασμό της οποίας η ετυμολ. είναι άγνωστη].
Russian (Dvoretsky)
δοίδυξ: ῡκος ὁ пест Arph.
Frisk Etymological English
-υκος
Grammatical information: m.
Meaning: pestle (Ar.).
Compounds: As first member in δοιδυκο-ποιός (Plu.) and in parodizing δοιδυκο-φόβα (Luc.)
Derivatives: Denomin. διαδοιδυκίζω clench the fist as a p. (Com. Adesp.), ἀναδοιδυκίζειν ἀναταράσσειν H. (EM).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: No etymology. The suffix -υκ- is typical of Pre-Greek (Beekes, Pre-Greek s.v.). o < α before υ in the next syllable.
Frisk Etymology German
δοίδυξ: -υκος
{doíduks}
Grammar: m.
Meaning: Mörserkeule (Ar., Gal. u. a.).
Derivative: Als Vorderglied in δοιδυκοποιός (Plu.) und in dem parodierenden δοιδυκοφόβα (Luk.). Denominative Verba διαδοιδυκίζω die Faust wie eine Mörserkeule ballen (Kom. Adesp.), ἀναδοιδυκίζειν· ἀναταράσσειν H. (EM).
Etymology : Reduplizierte Bildung ohne Etymologie.
Page 1,404