ἰθυφαλλικός: Difference between revisions
καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
Line 22: | Line 22: | ||
|elrutext='''ἰθῠφαλλικός:''' стих. итифаллический: ἰθυφαλλικὸν [[μέτρον]] итифаллический размер (состоящий из усеченной анапестической тетраподии и трохаической триподии). | |elrutext='''ἰθῠφαλλικός:''' стих. итифаллический: ἰθυφαλλικὸν [[μέτρον]] итифаллический размер (состоящий из усеченной анапестической тетраподии и трохаической триподии). | ||
}} | }} | ||
==Wiktionary EN== | |||
[[File:0007MAN-Herma.jpg|thumb|Pilier hermaïque ithyphalle, marbre, vers 520 av. J.-C, Musée national archéologique d'Athènes.]] | |||
Borrowed from Late Latin [[ithyphallicus]], from Ancient Greek [[ἰθυφαλλικός]] (ithuphallikós), from [[ἰθύφαλλος|ῑ̓θῠ́φαλλος]] (īthúphallos, “phallus carried in festivals of Bacchus; ode sung in honour of the phallus; dance accompanying such an ode; dancer performing such a dance”) + -ῐκός (-ikós, suffix forming adjectives meaning ‘of or pertaining to’). ῑ̓θῠ́φαλλος is derived from ἰθῠ́ς (ithús) (variant of εὐθῠ́ς (euthús, “straight”)) + [[φαλλός]] (phallós, “[[penis]]; image of a penis, [[phallus]]”). The English word can be analysed as [[ithyphallus]] + -ic. | |||
As regards the noun, compare Latin [[ithyphallicum]] (“poem with the same metre as the hymns to [[Priapus]]”). | |||
# (historical, Ancient Rome) Of or pertaining to the erect phallus that was carried in bacchic processions. (specifically) Of a poem or song: having the metre of an ode sung in honour of the bacchic phallus | |||
# Of or pertaining to an upward pointing, erect penis; (specifically) of an artistic depiction of a deity or other figure: possessing an erect penis. Synonym: priapic (one sense) | |||
# (by extension) lascivious, obscene | |||
# (poetry) Pertaining to a metrical combination of two trochees followed by one spondee | |||
==Wikipedia FR== | |||
Ithyphallique est un adjectif qui désigne celui qui a un phallus (pénis en érection). Ce terme s'applique surtout en ce qui concerne des représentations, le plus souvent de façon symbolique. | |||
==Wikipedia IT== | |||
Itifàllico è un aggettivo del registro colto della lingua italiana, presente anche in altre lingue, che significa "dal/col pene in erezione". È utilizzato soprattutto con riferimento alla produzione artistica, particolarmente di area greca, anche se rappresentazioni itifalliche sono presenti in varie altre culture: nel simbolismo dell'arte e della religione egizia, il dio Min è rappresentato con il fallo in erezione. | |||
Il termine deriva etimologicamente dal greco ἰθυφαλλικός, attraverso il latino ithyphallĭcus. La voce greca, aggettivo, deriva da ἰθύφαλλος, sostantivo, composto di ἰθύς (ithǘs, "dritto") e φαλλός (phallós, "fallo"). | |||
Il termine può assumere anche la veste grammaticale di sostantivo; questo succede nella terminologia della metrica classica, dove è usato come abbreviazione di "verso itifallico" (v. infra). |
Revision as of 09:18, 6 December 2020
English (LSJ)
ή, όν,
A ithyphallic, of metre, Heph.15.2, Hermog.Id.1.6; τὰ ἰ. poems in such metre, D.H.Comp.4 (ἰθυφάλλια codd.), Poll.4.53.
German (Pape)
[Seite 1246] ή, όν, zum ἰθύφαλλος gehörig, ithyphallisch, z. B. μέτρον, Hephaest.; τὰ ἰθ., Gedichte in diesem Metrum, Poll. 4, 53.
Greek (Liddell-Scott)
ἰθυφαλλικός: -ή, -όν, ὁ ἀνήκων εἰς τὸν ἰθύφαλλον, εἶδος μέτρου, Ἡφαιστ.· τὰ ἰθυφαλλικά, ποιήματα ἐν τοιούτῳ μέτρῳ πεποιημένα, Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 4. (ἰθυφάλλια εἶναι ἐσφαλμ. γραφ.), Πολυδ. Δ΄, 53.
Greek Monolingual
ἰθυφαλλικός, -ή, -όν (Α) ιθύφαλλος
1. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στον ιθύφαλλο
2. φρ. «ἰθυφαλλικὸν μέτρον» — η τροχαϊκή βραχυκατάληκτη τετραποδία ή το τροχαϊκό βραχυκατάληκτο δίμετρο
3. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τὰ ἰθυφαλλικά
ποιήματα σε ιθυφαλλικό μέτρο.
Russian (Dvoretsky)
ἰθῠφαλλικός: стих. итифаллический: ἰθυφαλλικὸν μέτρον итифаллический размер (состоящий из усеченной анапестической тетраподии и трохаической триподии).
Wiktionary EN
Borrowed from Late Latin ithyphallicus, from Ancient Greek ἰθυφαλλικός (ithuphallikós), from ῑ̓θῠ́φαλλος (īthúphallos, “phallus carried in festivals of Bacchus; ode sung in honour of the phallus; dance accompanying such an ode; dancer performing such a dance”) + -ῐκός (-ikós, suffix forming adjectives meaning ‘of or pertaining to’). ῑ̓θῠ́φαλλος is derived from ἰθῠ́ς (ithús) (variant of εὐθῠ́ς (euthús, “straight”)) + φαλλός (phallós, “penis; image of a penis, phallus”). The English word can be analysed as ithyphallus + -ic.
As regards the noun, compare Latin ithyphallicum (“poem with the same metre as the hymns to Priapus”).
- (historical, Ancient Rome) Of or pertaining to the erect phallus that was carried in bacchic processions. (specifically) Of a poem or song: having the metre of an ode sung in honour of the bacchic phallus
- Of or pertaining to an upward pointing, erect penis; (specifically) of an artistic depiction of a deity or other figure: possessing an erect penis. Synonym: priapic (one sense)
- (by extension) lascivious, obscene
- (poetry) Pertaining to a metrical combination of two trochees followed by one spondee
Wikipedia FR
Ithyphallique est un adjectif qui désigne celui qui a un phallus (pénis en érection). Ce terme s'applique surtout en ce qui concerne des représentations, le plus souvent de façon symbolique.
Wikipedia IT
Itifàllico è un aggettivo del registro colto della lingua italiana, presente anche in altre lingue, che significa "dal/col pene in erezione". È utilizzato soprattutto con riferimento alla produzione artistica, particolarmente di area greca, anche se rappresentazioni itifalliche sono presenti in varie altre culture: nel simbolismo dell'arte e della religione egizia, il dio Min è rappresentato con il fallo in erezione.
Il termine deriva etimologicamente dal greco ἰθυφαλλικός, attraverso il latino ithyphallĭcus. La voce greca, aggettivo, deriva da ἰθύφαλλος, sostantivo, composto di ἰθύς (ithǘs, "dritto") e φαλλός (phallós, "fallo").
Il termine può assumere anche la veste grammaticale di sostantivo; questo succede nella terminologia della metrica classica, dove è usato come abbreviazione di "verso itifallico" (v. infra).